Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewest moet zoals » (Néerlandais → Français) :

1° PPS-overeenkomst : de overeenkomst gesloten tussen de " SOFICO " als opdrachtgever, waarbij de dienstverlener de voorzieningen inzake openbare verlichting van het structurerend netwerk van het Waalse Gewest moet ontwerpen, moderniseren, financieren, beheren, onderhouden en ter beschikking stellen van de " SOFICO ", in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2010, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 24 april 2014, 11 juni 2015, 24 maart 2016 en 23 februari 2017 ;

1° contrat PPP : le contrat conclu par la SOFICO comme donneur d'ordre, en vertu duquel le prestataire doit concevoir, moderniser, financer, gérer, maintenir et mettre à disposition de la SOFICO les équipements d'éclairage public du réseau structurant de la Région wallonne, au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2010, tel que modifié par arrêtés du Gouvernement wallon du 24 avril 2014, 11 juin 2015, 24 mars 2016 et du 23 février 2017 ;


1° PPS-overeenkomst : de overeenkomst gesloten tussen de « SOFICO » als opdrachtgever, waarbij de dienstverlener de voorzieningen inzake openbare verlichting van het structurerend netwerk van het Waalse Gewest moet ontwerpen, moderniseren, financieren, beheren, onderhouden en ter beschikking stellen van de « SOFICO », in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2010, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 24 april 2014, 11 juni 2015, 24 maart 2016 en 23 februari 2017 ;

1° contrat PPP : le contrat conclu par la SOFICO comme donneur d'ordre, en vertu duquel le prestataire doit concevoir, moderniser, financer, gérer, maintenir et mettre à disposition de la SOFICO les équipements d'éclairage public du réseau structurant de la Région wallonne, au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2010, tel que modifié par arrêtés du Gouvernement wallon du 24 avril 2014, 11 juin 2015, 24 mars 2016 et du 23 février 2017 ;


Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moet, zoals de gemeenten, rekening houden met de algemene bepalingen die de Koning heeft uitgevaardigd ingevolge artikel 9, § 1, van de genoemde wet van 31 december 1963, zowel wat de organisatie van de openbare brandweerdiensten betreft, als ten aanzien van de personeelsformatie, de bezoldigingsregeling en het administratief statuut, de weddeschalen, de vergoedingen en de toelagen, alsook de voorwaarden voor werving, benoeming en bevordering van de leden van de openbare brandweerdiensten.

La Région de Bruxelles-Capitale doit, comme les communes, tenir compte des dispositions générales arrêtées par le Roi sur la base de l'article 9, § 1 , de la loi du 31 décembre 1963, précitée, tant en ce qui concerne l'organisation des services publics d'incendie qu'en ce qui concerne le cadre, le statut pécuniaire et administratif, les échelles de traitement, les indemnités et les allocations ainsi que les conditions de recrutement, de nomination et d'avancement des membres des services publics d'incendie.


Art. 25. In artikel 6, § 2, van de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 februari 2004, wordt een nieuw lid ingevoegd na het lid 1, dat luidt als volgt : « In het kader van haar bevoegdheid van toezichthouder op de waterprijs, vraagt Brugel het advies van de Raad over de opstelling van de tariefmethodologie alsook wanneer zij moet beslissen over de tariefvoorstellen ingediend door ...[+++]

Art. 25. A l'article 6, § 2, de l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, tel que modifié par l'ordonnance du 19 février 2004, un nouvel alinéa est inséré après l'alinéa 1, rédigé comme suit : « Dans le cadre de sa compétence de contrôle du prix de l'eau, Brugel sollicite l'avis du Conseil lors de l'établissement des méthodologies tarifaires et lorsqu'elle est amenée à statuer sur les propositions tarifaires soumises par les opérateurs de l'eau conformément à l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau».


Dat zoals reeds onderstreept, daaruit blijkt dat het Gewest als taak heeft, te streven naar een juist evenwicht tussen de verschillende doelstellingen bedoeld in artikel 1, lid 1, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening en dat de economische activiteit zich moet ontwikkelen in onderlinge relatie met andere bekommernissen zoals de instandhouding van het landschappelijk patrimonium, waarbij dient opgemerkt dat artikel 1 geenszins de onveranderlijkheid v ...[+++]

Que comme déjà souligné, il en ressort qu'il appartient à la Région de tendre vers un juste équilibre entre les différents objectifs visés à l'article 1 du CWATUP et que l'activité économique doit se développer en corrélation avec d'autres préoccupations parmi lesquelles la conservation du patrimoine paysager, l'article 1 ne visant cependant nullement à assurer une intangibilité paysagère de la Région;


Het zetelakkoord moet, zoals vermeld in het advies van de Raad van State, eveneens ter goedkeuring worden voorgelegd aan de Gewest- en Gemeenschapsraden omwille van de nieuwe bevoegdheden toegekend in de bijzondere wet van 20 juli 1993 ter vervollediging van de federale staatsstructuur.

Comme mentionné dans l'avis du Conseil d'État, l'Accord de siège doit également être soumis à l'assentiment des Conseils de Région et de Communauté en vertu des nouvelles compétences attribuées dans la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État.


« In het voorgestelde artikel 279, § 2, van de nieuwe gemeentewet moet ­ zoals in het huidige artikel 279, dat paragraaf 1 zal vormen ­ worden gepreciseerd dat de regeling betrekking heeft op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest».

« À l'article 279, § 2, proposé, de la nouvelle loi communale, il y a lieu de préciser comme à l'article 279 actuel, qui deviendra le paragraphe 1 , que le régime concerne les communes de la Région de Bruxelles-Capitale».


Het Gewest verbindt zich ertoe om het Fonds jaarlijks de vereiste middelen toe te kennen voor het beheer van zijn huurhulpsector volgens de bepalingen in punt 3.1.3, per contract in het register en per verhuurde woning, dit als vergoeding voor opdrachten die een privéverhuurder niet moet uitvoeren, zoals onder andere het bijhouden van een huurhulpregister en de sociale begeleiding van de huurders.

Pour la gestion de son secteur d'aide locative, la Région s'engage à octroyer au Fonds les moyens nécessaires selon les modalités prévues au point 3.1.3, par contrat au registre et par logement loué, en vue de l'immuniser pour les missions qui n'incombent pas à un bailleur privé, à savoir la tenue d'un registre de candidatures et l'accompagnement social des ménages locataires, entre autres.


5. In het voorgestelde artikel 279, § 2, van de nieuwe gemeentewet moet ­ zoals in het huidige artikel 279, dat paragraaf 1 zal vormen ­ worden gepreciseerd dat de regeling betrekking heeft op de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.

5. À l'article 279, § 2, proposé, de la nouvelle loi communale, il y a lieu de préciser ­ comme à l'article 279 actuel, qui deviendra le paragraphe 1 ­ que le régime concerne les communes de la Région de Bruxelles-Capitale.


« De organisatie van de lokale en provinciale besturen moet een bevoegdheid van de deelstaten en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest worden, zoals trouwens reeds bepaald is in het Sint-Michielsakkoord.

« L'organisation des administrations locales et provinciales doit devenir une compétence des entités fédérées et de la Région de Bruxelles-Capitale, comme le prévoient d'ailleurs déjà les accords de la Saint-Michel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewest moet zoals' ->

Date index: 2022-10-30
w