Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewest heeft daarentegen » (Néerlandais → Français) :

Het Waalse Gewest heeft daarentegen gekozen voor Namen, terwijl de Franstalige Gemeenschap ook voor Brussel heeft geopteerd.

La Région wallonne, quant à elle, a choisi Namur comme capitale, alors que la Communauté française a elle aussi choisi de siéger à Bruxelles.


Het vigerende artikel 4 van de Brusselwet erkent daarentegen Brussel als een volwaardig derde gewest door te stellen dat het Brusselse Gewest dezelfde bevoegdheden heeft als het Vlaamse en het Waalse Gewest.

L'actuel article 4 de la loi relative aux institutions bruxelloises, par contre, reconnaît Bruxelles comme une troisième région à part entière en disposant que la Région bruxelloise a les mêmes compétences que la Région wallonne et la Région flamande.


Het vigerende artikel 4 van de Brusselwet erkent daarentegen Brussel als een volwaardig derde gewest door te stellen dat het Brusselse Gewest dezelfde bevoegdheden heeft als het Vlaamse en het Waalse Gewest.

L'actuel article 4 de la loi relative aux institutions bruxelloises, par contre, reconnaît Bruxelles comme une troisième région à part entière en disposant que la Région bruxelloise a les mêmes compétences que la Région wallonne et la Région flamande.


Als het Vlaamse Gewest daarentegen besluit om zijn voorkooprecht niet uit te oefenen of als het geen beslissing heeft genomen bij het verstrijken van de genoemde termijn van zestig kalenderdagen, zal het goedkeuringsmechanisme, vermeld in artikel 7.4, wel moeten worden nageleefd, met dien verstande dat de kennisgevingsbrief zal worden beschouwd als aanbodbrief voor doeleinden van de desbetreffende bepalingen.

Si par contre la Région flamande décide de ne pas faire valoir son droit de préemption ou si elle n'a pas pris une décision à à l'échéance du délai précité de soixante jours civils, le mécanisme d'approbation, visé à l'article 7.4, devra être respecté, à condition que la lettre de notification sera considérée comme lettre d'offre pour les objectifs des dispositions concernées.


Bij omzetting daarentegen heeft het Waalse Gewest, met name gezien de orders die Sonaca reeds heeft geboekt en de nog verwachte orders, goede vooruitzichten om winst te maken op zijn investering.

Au contraire, en cas de conversion, les perspectives de retour sur investissement de la Région wallonne sont bonnes, notamment au regard des commandes déjà enregistrées et escomptées par Sonaca.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een land ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agricole; que par récepteur sensible, on entend les habitations voisines, à l'exception du ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


De Commissie is daarentegen in het onderhavige geval van mening dat het Waals gewest voortdurend de mogelijkheid heeft gehad, en hiervan verschillende keren gebruik heeft gemaakt, de opbrengst van de luchthavenheffingen vast te stellen, te gebruiken en op discretionaire wijze te verdelen tussen verschillende betrokkenen zoals BSCA, het Milieufonds, Sowaer en zelfs Ryanair en rechtstreeks hun exploitatievoorwaarden te beïnvloeden.

Au contraire, la Commission considère en l'espèce que la Région wallonne a eu la faculté permanente, et en a usé à plusieurs reprises, de définir, d'utiliser et de répartir le produit des redevances aéroportuaires de manière discrétionnaire entre plusieurs intervenants tels que BSCA, le fonds environnement, la Sowaer, voire Ryanair, et d'influer de manière directe sur leurs conditions d'exploitation.


De Commissie heeft daarentegen geen bezwaar tegen de door het betrokken gewest aan bepaalde gemeenten verleende steun voor de verbouwing van de veekeuringshallen.

La Commission a, par contre, décidé de ne pas soulever d'objection à l'encontre de l'aide octroyée par la région à certaines communes pour la restructuration de pavillons destinés à accueillir des foires d'animaux.


A. Zoals geweten heeft de Vlaamse regering bezwaren geuit tegen de ondertekening door België van de kaderconventie van de Raad van Europa betreffende de bescherming van de nationale minderheden. Het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en het Brusselse hoofdstedelijke Gewest daarentegen zouden wel een gunstig advies gegeven hebben.

A. On sait que le gouvernement flamand a soulevé des objections contre la signature par la Belgique de la convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités nationales, alors que la Région wallonne, la Communauté française et la Région bruxelloise auraient émis un avis favorable.


w