Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewest heeft aangetoond » (Néerlandais → Français) :

Het Waalse Gewest heeft hiermee voldoende aangetoond dat er rond de sites van Doosan, Caterpillar, Saint Gobain Sekurit en Arcelor Mittal effectief vier collectieve ontslagen zoals bedoeld in artikel 15, 5°, van de voornoemde wet van 15 mei 2014, hebben plaatsgevonden.

La Région wallonne a donc suffisamment démontré que, autour des sites de Doosan, Caterpillar, Saint Gobain Sekurit et Arcelor Mittal, quatre licenciements collectifs, au sens de l'article 15, 5°, de la loi précitée du 15 mai 2014, ont effectivement eu lieu.


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 april 2015 in zake N.C., F.C. en A.O. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 203, eerste lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zoals het van toepassing is in het Waalse ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 22 avril 2015 en cause de N.C., F.C. et A.O. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 203, alinéa 1, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe tel qu'applicable en Région wallonne, en ce qu'il stipule que le droit éludé est dû indivi ...[+++]


Door de ontworpen bepaling zal het Vlaamse Gewest de randgemeenten in alle stadia kunnen controleren : vanaf het ogenblik dat herhaaldelijk is aangetoond dat het Vlaamse Gewest de gemeentelijke autonomie van de randgemeenten niet heeft gerespecteerd door zijn bevoegdheid van administratief toezicht uit te oefenen.

Par l'effet de la disposition en projet, la Région flamande est en mesure de contrôler en amont et en aval les communes périphériques : à partir du moment où il a été démontré à de nombreuses reprises que la Région flamande ne respectait pas l'autonomie communale des communes périphériques par l'exercice de sa compétence d'exercice de la tutelle administrative.


Door de ontworpen bepaling zal het Vlaamse Gewest de randgemeenten in alle stadia kunnen controleren : vanaf het ogenblik dat herhaaldelijk is aangetoond dat het Vlaamse Gewest de gemeentelijke autonomie van de randgemeenten niet heeft gerespecteerd door zijn bevoegdheid van administratief toezicht uit te oefenen.

Par l'effet de la disposition en projet, la Région flamande est en mesure de contrôler en amont et en aval les communes périphériques : à partir du moment où il a été démontré à de nombreuses reprises que la Région flamande ne respectait pas l'autonomie communale des communes périphériques par l'exercice de sa compétence d'exercice de la tutelle administrative.


Spreker heeft reeds meerdere malen aangetoond dat het Waals Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschap verbonden zijn, rechtstreeks of indirect, met voorliggend voorstel.

L'intervenant a déjà montré à plusieurs reprises que la Région wallonne, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Communauté française sont concernés directement ou indirectement par la proposition en discussion.


Spreker heeft reeds meerdere malen aangetoond dat het Waals Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschap verbonden zijn, rechtstreeks of indirect, met voorliggend voorstel.

L'intervenant a déjà montré à plusieurs reprises que la Région wallonne, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Communauté française sont concernés directement ou indirectement par la proposition en discussion.


België heeft aldus aangetoond dat een particuliere investeerder die zich in dezelfde omstandigheden bevindt als het Waalse Gewest ten opzichte van Sonaca tot de omzetting in kapitaal van zijn achtergestelde schuld van 43,5 miljoen EUR zou overgaan.

La Belgique a ainsi démontré qu'un investisseur privé placé dans les mêmes conditions que la Région wallonne à l'égard de la Sonaca procéderait à la conversion en capital de sa créance subordonnée de 43,5 millions d'euros.


Bovendien heeft het Waals Gewest niet aangetoond dat het, overeenkomstig de verordening, alle praktisch haalbare maatregelen heeft genomen om lekkage van dergelijke stoffen te voorkomen of te beperken.

En outre, la région wallonne n'a communiqué aucun élément attestant qu'elle a pris toutes les mesures préventives réalisables afin d'éliminer et de réduire au minimum les fuites de ces substances, comme l'impose également le règlement.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Ware ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewest heeft aangetoond' ->

Date index: 2021-08-12
w