Overwegende dat het voor het Gewest financieel voordeliger is de ontwikkeling van de door de agentschappen Gewest voor sociale huisvesting verleende dienst te bevorderen door de territoriale werkingssfeer van de bestaande verenigingen uit te breiden eerder dan door nieuwe agentschappen voor sociale huisvesting te erkennen;
Considérant que l'intérêt financier de la Région est de favoriser le développement du service rendu par les agences immobilières sociales par extension du champs territorial des associations existantes plutôt que par l'agrément de nouvelles agences immobilières sociales;