Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Debat
Debat-ontmoeting
Gewerkte dag
Gewerkte uren
Niet-gewerkte dag
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek
Soorten bewerkbare steen
Soorten steen die bewerkt worden
Soorten steen waarmee wordt gewerkt

Traduction de «gewerkt het debat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


soorten bewerkbare steen | soorten steen die bewerkt worden | soorten steen waarmee wordt gewerkt

types de pierres de taille et de maçonnerie




dagen waarop hij gewerkt heeft

journées de travail effectif




openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mededeling moet een debat op gang brengen over de aanbevelingen en ertoe leiden dat collectief wordt gewerkt aan de verbetering van de huidige situatie.

La communication a pour objectif de promouvoir un débat institutionnel autour de recommandations, afin de créer les conditions d'une amélioration collective de la situation actuelle.


In het kader van de tweede pijler van dit samenwerkingsakkoord, namelijk de ondersteuning van het maatschappelijk verantwoord ondernemen, kan hierbij niet enkel gewerkt worden rond de verbeterde doorstroming, indien mogelijk, vanuit sociale tewerkstelling, maar kan ook gewerkt worden rond de verantwoordelijkheden die ook de reguliere ondernemingen in dit debat kunnen opnemen.

Dans le cadre du deuxième pilier de cet accord de coopération, à savoir le soutien de la responsabilité sociale des entreprises, non seulement une meilleure transition professionnelle, si possible par la mise à l'emploi sociale, peut être recherchée, mais une attention peut aussi être accordée aux responsabilités que les entreprises régulières peuvent assumer dans ce débat.


De snelheid waarmee wordt gewerkt heeft nadelige gevolgen voor de kwaliteit van het debat en de wetgeving, wat trouwens naderhand vaak reparatiewetgeving noodzakelijk maakt.

La rapidité avec laquelle on travaille a des conséquences préjudiciables pour la qualité du débat et de la législation, ce qui nécessite d'ailleurs souvent d'adopter par la suite une législation dite de réparation.


Vanuit het kabinet werd dan ook gewerkt aan een oriëntatietekst enerzijds en enkele artikelen — géén wetsontwerp — anderzijds die op de ene of de andere wijze kunnen bijdragen tot het debat.

Le cabinet a donc préparé une note d'orientation et rédigé plusieurs articles — mais pas un projet de loi — qui pourraient être d'une quelconque utilité au débat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De mededeling moet een debat op gang brengen over de aanbevelingen en ertoe leiden dat collectief wordt gewerkt aan de verbetering van de huidige situatie.

La communication a pour objectif de promouvoir un débat institutionnel autour de recommandations, afin de créer les conditions d'une amélioration collective de la situation actuelle.


Onze collega heeft in het afgelopen halfjaar uitzonderlijk hard en effectief gewerkt, maar kan helaas vandaag niet aanwezig zijn op de plenaire vergadering. Ik heb de eer hem vandaag in het debat te vertegenwoordigen.

Notre collègue a travaillé avec une ardeur et une efficacité exceptionnelles au cours des six derniers mois. Il ne peut malheureusement participer à cette réunion, et j’ai l’honneur de le remplacer dans le débat d’aujourd’hui.


- (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik verklaar het ten zeerste te betreuren dat dit debat vandaag heeft plaatsgevonden, aangezien we allemaal weten dat een objectieve opheldering van de misverstanden en kwesties betreffende de Hongaarse mediawet de taak van de Europese Commissie is, en dat daaraan wordt gewerkt.

– (HU) Monsieur le Président, je tiens à dire que je déplore vivement que ce débat ait lieu aujourd’hui, car nous savons tous que la clarification objective de tous les malentendus et des questions ayant trait à la loi hongroise sur les médias incombe à la Commission européenne et qu’elle est en cours.


Aan vrede en veiligheid moet dagelijks worden gewerkt. Het debat dat we morgenochtend met de heer Solana zullen voeren, zal dat opnieuw illustreren.

La paix et la sécurité, cela se travaille chaque jour. Le débat que nous tiendrons demain matin avec M. Solana en sera une nouvelle illustration.


In het kader van de tweede pijler van dit samenwerkingsakkoord, namelijk de ondersteuning van het maatschappelijk verantwoord ondernemen, kan hierbij niet enkel gewerkt worden rond de verbeterde doorstroming, indien mogelijk, vanuit sociale tewerkstelling, maar kan ook gewerkt worden rond de verantwoordelijkheden die ook de reguliere ondernemingen in dit debat kunnen opnemen.

Dans le cadre du deuxième pilier de cet accord de coopération, à savoir le soutien de la responsabilité sociale des entreprises, non seulement une meilleure transition professionnelle, si possible par la mise à l'emploi sociale, peut être recherchée, mais une attention peut aussi être accordée aux responsabilités que les entreprises régulières peuvent assumer dans ce débat.


Ik wil de rapporteurs bedanken en zeker ook de diensten, die de voorbije vier dagen tot laat hebben gewerkt om ons de gelegenheid te bieden een goed en uitvoerig debat te voeren.

Je remercie les rapporteurs et les services qui, ces quatre derniers jours, ont travaillé tard le soir pour nous permettre de mener un débat approfondi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewerkt het debat' ->

Date index: 2024-11-06
w