Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geweld
Gewelddaden
Slachtoffer van opzettelijke gewelddaden

Traduction de «gewelddaden plegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vereniging die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleidt

association d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence




Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden

Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence


slachtoffer van opzettelijke gewelddaden

victime d'actes intentionnels de violence


Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden

Commission d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence | Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence


Bijzonder Fonds tot hulp aan de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden

Fonds spécial pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat aan het begin van de jaren negentig overeenkomsten werden bereikt met een aantal guerillabewegingen, waaronder M-19, EPL en Movimiento Armado Quintin Lame, terwijl een vredesovereenkomst tussen de Colombiaanse regering en paramilitaire groepen er in 2003 toe leidde dat 31 000 leden van deze groepen werden gedemobiliseerd en werden opgenomen in een re-integratieprogramma dat werd ondersteund en gemonitord door de OAS; overwegende dat andere paramilitaire strijders evenwel lid werden van nieuwe criminele groeperingen, zich bezig gingen houden met drugshandel en nog steeds gewelddaden plegen in grote delen van het land;

C. considérant qu'au début des années 1990, des accords ont été conclus avec certains groupes de guérilléros, dont le M-19, l'ELP et le Mouvement armé Quintin Lame, et qu'en 2003, un accord de paix entre le gouvernement colombien et les groupes paramilitaires a mené à la démobilisation de 31 000 guérilléros et à leur participation à un programme de réintégration soutenu et surveillé par l'Organisation des États américains (OEA); que, cependant, d'autres combattants paramilitaires ont rejoint de nouveaux groupes criminels, se sont livrés au trafic de drogue et font toujours régner la violence dans de nombreuses régions du pays;


Mondelinge vraag van mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over «de straffen opgelegd aan personen die gewelddaden plegen op de trein» (nr. 4-437)

Question orale de Mme Marie-Hélène Crombé-Berton à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur «les sanctions à l'encontre des personnes auteurs d'actes de violence dans les trains» (nº 4-437)


Mondelinge vraag van mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over «de straffen opgelegd aan personen die gewelddaden plegen op de trein» (nr. 4-437)

Question orale de Mme Marie-Hélène Crombé-Berton à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur «les sanctions à l'encontre des personnes auteurs d'actes de violence dans les trains» (nº 4-437)


In heel Europa trachten veldwerkers, onderzoekers, leraren en gemeenschapsleiders personen op te sporen en te helpen die dreigen te radicaliseren en gewelddaden te plegen.

Dans toute l'Europe, des travailleurs de terrain, des chercheurs, des enseignants et des dirigeants s'efforcent de trouver et d'aider les individus qui risquent de se radicaliser et de commettre des actes violents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mondelinge vraag van mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over «de straffen opgelegd aan personen die gewelddaden plegen op de trein» (nr. 4-437)

Question orale de Mme Marie-Hélène Crombé-Berton à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur «les sanctions à l'encontre des personnes auteurs d'actes de violence dans les trains» (nº 4-437)


Ik heb de indruk dat het probleem van het extremisme er niet zozeer in bestaat dat bepaalde groepen gewelddaden plegen.

Il me semble que le problème de l’extrémisme n’est pas qu’il existe une série de groupes responsables d’agressions violentes.


De eerste is dat de EU en de lidstaten, zonder misdaden te hebben begaan van de omvang van die van de Verenigde Staten – zoals Guantánamo en andere martelcentra over de hele wereld – elke dag gewelddaden plegen jegens rechteloze vluchtelingen en jegens verdachten van terreurdaden.

Le premier est que, sans avoir commis des crimes à la même échelle que les États-Unis - avec Guantánamo et les autres centres de torture dans le monde -, l’UE et ses États membres se rendent chaque jour responsables d’outrages envers des suspects de terrorisme et des réfugiés qui n’ont aucun droit.


Vooral in het militaire conflict met allerlei communistische en separatistische rebellengroepen en bij de terrorismebestrijding worden de mensenrechten regelmatig geschonden door de politie en het leger en plegen leden van extremistische groepen gewelddaden.

C’est surtout dans le contexte du conflit militaire avec divers groupes rebelles communistes et séparatistes que la police et l’armée ont fréquemment violé les droits de l’homme et que des membres de groupes extrémistes ont commis des actes de violence.


De Europese Unie benadrukt dat de Palestijnse Autoriteit onmiddellijk beslissende stappen moet ondernemen om alle Palestijnse veiligheidsdiensten duidelijk onder het gezag van een naar behoren bevoegde eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken te stellen, en op te treden tegen personen en groepen die gewelddaden plannen en plegen.

L'Union européenne souligne que l'Autorité palestinienne doit prendre immédiatement des mesures énergiques pour renforcer l'ensemble des services de sécurité palestiniens, clairement placés sous le contrôle d'un premier ministre et d'un ministre de l'intérieur dûment habilités, et neutraliser les individus et les groupes qui commettent et préparent des attentats violents.


- nauwe internationale contacten, vooral tussen de wetshandhavingsautoriteiten van de lidstaten zelf, om ervoor te zorgen dat dergelijke legitieme demonstraties niet door andere elementen worden uitgebuit of misbruikt met als enig doel het plegen van collectieve of individuele gewelddaden.

- d'autre part, que des contacts internationaux étroits puissent s'établir, notamment au sein même des autorités de répression des États membres, afin que ces manifestations publiques légitimes ne soient pas exploitées ou détournées par des éléments extérieurs dont le seul but est de commettre des actes de violence, collectifs ou individuels.




D'autres ont cherché : geweld     gewelddaden     slachtoffer van opzettelijke gewelddaden     gewelddaden plegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewelddaden plegen' ->

Date index: 2025-11-18
w