Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweld zich voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gerecht van de plaats waar het schadebrengende feit zich heeft voorgedaan

tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produit


feit dat zich heeft voorgedaan in een bij de Europese instellingen in gebruik zijnd gebouw

fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires


het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens spreker heeft het seksueel geweld zich in drie fasen voorgedaan.

Selon l'intervenant, les violences sexuelles se sont manifestées en trois phases.


Volgens spreker heeft het seksueel geweld zich in drie fasen voorgedaan.

Selon l'intervenant, les violences sexuelles se sont manifestées en trois phases.


4° de ongevallen, incidenten of feiten van geweld, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk die zich in de onderneming of instelling hebben voorgedaan.

4° des accidents, incidents ou faits de violence et de harcèlement moral ou sexuel au travail qui se sont produits dans l'entreprise ou l'institution.


12. verzoekt de Oekraïense regering met klem ervoor te zorgen dat de veiligheidstroepen onmiddellijk een einde maken aan het gebruik van buitensporig geweld tegen betogers; verzoekt Oekraïne zijn internationale toezeggingen ten volle na te komen en de vrijheid van meningsuiting en van vergadering te eerbiedigen, en alle nodige maatregelen te nemen om het gebruik van geweld te voorkomen; verzoekt de algemene aanklager van Oekraïne een objectief onderzoek te verrichten naar de gewelddadige straatgevechten die zich in Kiev hebben voorg ...[+++]

12. prie instamment le gouvernement ukrainien de veiller à ce que les forces de sécurité mettent immédiatement un terme à l'utilisation excessive de la force contre les manifestants; demande à l'Ukraine de respecter pleinement ses engagements internationaux consistant à respecter la liberté d'expression et de réunion, et de prendre toute mesure nécessaire pour prévenir le recours à la force; demande au procureur général d'Ukraine de mener une enquête objective sur les violents affrontements qui ont eu lieu à Kiev, d'en punir les auteurs et d'empêcher que se reproduise pareille situation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de verkiezingen verstoord zijn door ernstige gewelddadige incidenten tussen aanhangers van rivaliserende politieke partijen, en dat de ergste uitbarstingen van geweld zich voorgedaan hebben in de olierijke delta van de Niger en de deelstaten Bayelsa, Delta en de Rivieren,

D. considérant que les élections ont été perturbées par des incidents graves et violents entre les sympathisants de partis politiques rivaux, la violence étant particulièrement exacerbée dans le delta du Niger, riche en Pétrole, à Bayelsa, et dans les provinces du delta et des fleuves,


60. stelt vast dat zich ook in 2002 gevallen van fysiek geweld van racistische aard hebben voorgedaan, met name in Duitsland, Frankrijk en Nederland, en dat het aantal gevallen van verbaal geweld gericht tegen moslims is toegenomen, met name in de Duitse muziekwereld, alsook het aantal racistische berichten op internetsites en in de voetbalstadions in Italië;

60. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Allemagne, en France et aux Pays-Bas, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;


Gevallen van fysiek geweld hebben zich niet veel voorgedaan; in de meeste landen zijn echter wel gevallen gerapporteerd van verbaal geweld jegens moslims. Daaronder vallen ook racistische berichten op het Internet, die in aantal zijn toegenomen.

Les attaques physiques ont été en nombre limité; cependant dans la plupart des pays ont été signalées des insultes verbales envers les musulmans, y compris une recrudescence de messages racistes sur l'Internet.


63. stelt vast dat zich ook in 2002 gevallen van fysiek geweld van racistische aard hebben voorgedaan, met name in Spanje en Frankrijk, en dat het aantal gevallen van verbaal geweld gericht tegen moslims is toegenomen, met name in de Duitse muziekwereld, in racistische berichten op internetsites en in de voetbalstadions in Italië;

63. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Espagne et en France, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;


Maar daarover zeg ik altijd dat, als de institutionele complexiteit de prijs is voor het voorkomen van geweld, die prijs niet overdreven is als we zien wat zich in andere Europese landen heeft voorgedaan.

Mais j'ai l'habitude de dire qu'après tout, si la complexité institutionnelle de notre pays est le prix à payer pour l'absence de violence, ce prix n'est pas important quand on voit ce qui s'est passé dans certains pays européens pas si éloignés du nôtre.


Om een ons onbekende reden - wij weten niet wie daartoe het bevel heeft gegeven - zijn die mensen opgepakt en naar het Gerechtshof gebracht waar zich incidenten hebben voorgedaan die ik met geen woorden kan beschrijven: er is geweld gebruikt en advocaten kregen een pak slaag.

Hier, on ne sait pour quelle raison - nous ignorons qui a donné l'ordre - ces personnes ont été embarquées et conduites au Palais de justice où des incidents inqualifiables se sont produits : des actes de violence ont été commis et des avocats se sont fait « tabasser ».




Anderen hebben gezocht naar : geweld zich voorgedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweld zich voorgedaan' ->

Date index: 2023-01-07
w