Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geweld binnen het gezin
Geweld binnen het huwelijk
Huiselijk geweld
Intrafamilaal geweld
Partnergeweld
Seksueel geweld binnen de familiekring

Traduction de «geweld binnen persoonlijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huiselijk geweld [ geweld binnen het gezin | geweld binnen het huwelijk | intrafamilaal geweld | partnergeweld ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]


geweld binnen het gezin | huiselijk geweld

violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches


seksueel geweld binnen de familiekring

violence sexuelle au sein de la famille | violence sexuelle intra-familiale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 1997 werd een eerste stap gezet om het geweld binnen persoonlijke relaties te erkennen als misdrijf en als strafbaar feit (wet van 24 november 1997 strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan, Belgisch Staatsblad van 6 februari 1998).

Un premier pas avait été fait en 1997 en vue de reconnaître la violence dans le cadre des relations personnelles comme un délit punissable (loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, Moniteur belge du 6 février 1998).


In 1997 werd een eerste stap gezet om het geweld binnen persoonlijke relaties te erkennen als misdrijf en als strafbaar feit (wet van 24 november 1997 strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan, Belgisch Staatsblad van 6 februari 1998).

Un premier pas avait été fait en 1997 en vue de reconnaître la violence dans le cadre des relations personnelles comme un délit punissable (loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple, Moniteur belge du 6 février 1998).


3. onderstreept dat met name vrouwen en kinderen die het slachtoffer zijn van op gender gebaseerd geweld, waaronder geweld binnen persoonlijke relaties, seksueel geweld (verkrachting, aanranding en seksuele intimidatie), mensenhandel, slavernij of schadelijke traditionele praktijken, zoals gedwongen huwelijken, genitale verminking van vrouwen en ‘eerwraak’, bijzondere ondersteuning en bescherming moeten krijgen; verzoekt de Commissie en de lidstaten om wetgeving vast te stellen en deze voortdurend te verbeteren en concrete maatregelen te nemen, zoals beschikbaarstelling van meer financiële middelen voor opvanghuizen voor vrouwen, strafr ...[+++]

3. souligne la nécessité d'un soutien et d'une protection spécifiques en faveur des femmes et des enfants victimes de violences à caractère sexiste, et notamment de violences commises par des proches, de violences sexuelles (viol, agression sexuelle et harcèlement sexuel), de la traite des êtres humains, de l'esclavage ou de pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés, les mutilations génitales féminines et les "crimes d'honneur"; invite la Commission et les États membres à adopter et à continuellement améliorer la législation, ainsi qu'à prendre des mesures concrètes, par exemple en augmentant le financement des structures d'accueil pour les femmes, en poursuivant les agresseurs et en prévenant la violence; a ...[+++]


Deze verordening dient van toepassing te zijn op beschermingsmaatregelen die gelast worden om een persoon te beschermen als er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat diens leven, fysieke of psychische integriteit, persoonlijke vrijheid, veiligheid of seksuele integriteit wordt bedreigd, bijvoorbeeld maatregelen ter voorkoming van enige vorm van gendergerelateerd geweld of geweld binnen persoonlijke relaties, zoals lichamelijk geweld, pesterijen, seksuele agressie, belaging, intimidatie of andere vormen van indirecte dwang.

Le présent règlement devrait s’appliquer aux mesures de protection ordonnées en vue de protéger une personne lorsqu’il existe des motifs sérieux de croire que la vie, l’intégrité physique ou psychologique, la liberté personnelle, la sécurité ou l’intégrité sexuelle de cette personne sont menacées, par exemple aux fins d’empêcher toute forme de violence fondée sur le genre ou de violence commise par des proches telle que la violence physique, le harcèlement, l’agression sexuelle, la traque, l’intimidation ou d’autres formes de contrainte indirecte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze verordening dient van toepassing te zijn op beschermingsmaatregelen die gelast worden om een persoon te beschermen als er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat diens leven, fysieke of psychische integriteit, persoonlijke vrijheid, veiligheid of seksuele integriteit wordt bedreigd, bijvoorbeeld maatregelen ter voorkoming van enige vorm van gendergerelateerd geweld of geweld binnen persoonlijke relaties, zoals lichamelijk geweld, pesterijen, seksuele agressie, belaging, intimidatie of andere vormen van indirecte dwang.

Le présent règlement devrait s’appliquer aux mesures de protection ordonnées en vue de protéger une personne lorsqu’il existe des motifs sérieux de croire que la vie, l’intégrité physique ou psychologique, la liberté personnelle, la sécurité ou l’intégrité sexuelle de cette personne sont menacées, par exemple aux fins d’empêcher toute forme de violence fondée sur le genre ou de violence commise par des proches telle que la violence physique, le harcèlement, l’agression sexuelle, la traque, l’intimidation ou d’autres formes de contrainte indirecte.


(4 bis) Deze verordening dient van toepassing te zijn op beschermingsmaatregelen die gelast worden om een persoon te beschermen als er gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat zijn leven, fysieke of psychische integriteit, persoonlijke vrijheid, veiligheid of seksuele integriteit wordt bedreigd, bijvoorbeeld maatregelen ter voorkoming van enige vorm van gendergerelateerd geweld en geweld binnen persoonlijke relaties, zoals lichamelijk geweld, pesterijen, seksuele agressie, belaging, intimidatie en andere vormen van indirecte dwang.

4 bis) Le présent règlement devrait s'appliquer aux mesures de protection ordonnées en vue de protéger une personne lorsqu'il existe des motifs sérieux de croire que la vie, l'intégrité physique ou psychologique, la liberté personnelle, la sécurité ou l'intégrité sexuelle de cette personne est menacée, aux fins par exemple d'empêcher toute forme de violence à caractère sexiste et de violence commise par des proches, telle que la violence physique, le harcèlement, l'agression sexuelle, la traque, l'intimidation ou d'autres formes de contrainte indirecte.


Stapsgewijze heeft in ons land een gerichte wetgeving tegen geweld op vrouwen binnen persoonlijke relaties ingang gevonden, namelijk de wet van 24 november 1997 strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan (Belgisch Staatsblad van 6 februari 1998) en de wet van 28 januari 2003 tot toewijzing van de gezinswoning aan de echtgenoot of aan de wettelijk samenwonende die het slachtoffers is van fysieke gewelddaden vanwege zijn partner en tot aanvulling van artikel 410 van het Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 12 februari 2003).

Notre pays a progressivement élaboré une législation contre la violence conjugale, à savoir la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple (Moniteur belge du 6 février 1998) et la loi du 28 janvier 2003 visant à l'attribution du logement familial au conjoint ou au cohabitant légal victime d'actes de violence physique de son partenaire et complétant l'article 410 du Code pénal (Moniteur belge du 12 février 2003).


Vooral vrouwen worden het slachtoffer van verschillende vormen van fysiek, seksueel en psychologisch geweld, met name binnen het gezin en in persoonlijke relaties.

Les femmes sont particulièrement exposées à diverses formes de violences physiques, sexuelles et psychologiques, notamment au sein de leur famille et dans le cadre de leurs relations avec des proches.


Stapsgewijze heeft in ons land een gerichte wetgeving tegen geweld op vrouwen binnen persoonlijke relaties ingang gevonden, namelijk de wet van 24 november 1997 strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan (Belgisch Staatsblad van 6 februari 1998) en de wet van 28 januari 2003 tot toewijzing van de gezinswoning aan de echtgenoot of aan de wettelijk samenwonende die het slachtoffers is van fysieke gewelddaden vanwege zijn partner en tot aanvulling van artikel 410 van het Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 12 februari 2003).

Notre pays s'est doté peu à peu d'une législation contre la violence à l'égard des femmes au sein du couple, avec notamment la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple (Moniteur belge du 6 février 1998) et la loi du 28 janvier 2003 visant à l'attribution du logement familial au conjoint ou cohabitant légal victime d'actes de violence physique de son partenaire, et complétant l'article 410 du Code pénal (Moniteur belge du 12 février 2003).


Stapsgewijze heeft in ons land een gerichte wetgeving tegen geweld op vrouwen binnen persoonlijke relaties ingang gevonden. Ik verwijs naar de wet van 24 november 1997 strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan en de wet van 28 januari 2003 tot toewijzing van de gezinswoning aan de echtgenoot of aan de wettelijk samenwonende die het slachtoffers is van fysieke gewelddaden vanwege zijn partner en tot aanvulling van artikel 410 van het Strafwetboek.

Notre pays s'est doté peu à peu d'une législation contre la violence à l'égard des femmes au sein du couple, avec notamment la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence au sein du couple et la loi du 28 janvier 2003 visant à l'attribution du logement familial au conjoint ou cohabitant légal victime d'actes de violence physique de son partenaire et complétant l'article 410 du Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweld binnen persoonlijke' ->

Date index: 2022-05-16
w