Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweest op onze onmiddellijke nabijheid " (Nederlands → Frans) :

(418) De regering van Kabila heeft het bestaan van een deal met Noord-Korea ontekend met het argument dat ze steun had gezocht bij de Verenigde Staten voor een onderzoek naar de mogelijke radioactiviteit in Shinkolobwe : ze zou die steun naar eigen zeggen nooit hebben gekregen, als in de onmiddellijke nabijheid van de plaats waar de Amerikaanse onderzoekers aan het werk waren, ook Noord-Koreanen aan het werk waren geweest (Report of the Panel of Experts, april 2001 : § 35).

(418) Le gouvernement de Kabila a nié l'existence d'un accord avec la Corée du Nord en invoquant qu'il avait cherché l'assistance des États-Unis à propos d'une enquête quant à la radioactivité éventuelle à Shinkolobwe : selon ses propres dires, il n'aurait jamais obtenu cette assistance si des Coréens du Nord aussi avaient été au travail à proximité de l'endroit où travaillaient les chercheurs américains (« Report of the Panel of Experts », avril 2001 : § 35).


(418) De regering van Kabila heeft het bestaan van een deal met Noord-Korea ontekend met het argument dat ze steun had gezocht bij de Verenigde Staten voor een onderzoek naar de mogelijke radioactiviteit in Shinkolobwe : ze zou die steun naar eigen zeggen nooit hebben gekregen, als in de onmiddellijke nabijheid van de plaats waar de Amerikaanse onderzoekers aan het werk waren, ook Noord-Koreanen aan het werk waren geweest (Report of the Panel of Experts, april 2001 : § 35).

(418) Le gouvernement de Kabila a nié l'existence d'un accord avec la Corée du Nord en invoquant qu'il avait cherché l'assistance des États-Unis à propos d'une enquête quant à la radioactivité éventuelle à Shinkolobwe : selon ses propres dires, il n'aurait jamais obtenu cette assistance si des Coréens du Nord aussi avaient été au travail à proximité de l'endroit où travaillaient les chercheurs américains (« Report of the Panel of Experts », avril 2001 : § 35).


Op dit ogenblik bestaan beperkte voorraden aan jodiumtabletten in de buurt van de belangrijkste nucleaire sites die zich bevinden op Belgische bodem of in de onmiddellijke nabijheid van onze grenzen, zoals het geval is voor de Franse centrale van Chooz.

En ce moment, dans le voisinage des plus importantes centrales nucléaires se trouvant sur le territoire belge ou aux alentours immédiats de nos frontières, il y a des réserves limitées de comprimés d'iode, par exemple près de la centrale nucléaire de Chooz en France.


Het staat vast dat we moeten proberen meer invloed te krijgen op de ontwikkeling van deze situatie die zich immers in onze onmiddellijke nabijheid afspeelt.

Ce qui est certain, c’est que nous devrions essayer d’exercer une plus grande influence sur l’évolution de la situation.


De tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en de bijbehorende hervorming van het Europese ATM-systeem moeten worden versneld om onze luchtruimgebruikers te helpen het hoofd boven water te houden, gezien de sterke wereldwijde concurrentie, met opkomende luchtvaartmachten als Oekraïne en Turkije in de onmiddellijke nabijheid van de EU (3), en om toekomstige economische groei mogelijk te maken.

Il y a lieu d'accélérer la mise en œuvre du ciel unique européen et la réforme connexe du système européen de gestion du trafic aérien, afin d'aider les usagers de l'espace aérien confrontés à un environnement concurrentiel mondial difficile caractérisé notamment par la montée, au voisinage immédiat de l'UE, de nouvelles puissances émergentes dans le secteur aérien, telles que l'Ukraine et la Turquie (3), et de faciliter la croissance économique future.


Mevrouw Ashton, ik verzoek u om de pro-Europese krachten overal in onze onmiddellijke nabijheid te helpen en te ondersteunen.

Madame Ashton, je voudrais vous demander d’aider et d’encourager les forces pro-européennes partout dans notre voisinage immédiat.


Er is in onze onmiddellijke nabijheid een grote politieke crisis uitgebroken die een waarlijk grote uitdaging vormt voor het EU-beleid met betrekking tot Moldavië in het bijzonder en de hele regio in het algemeen.

Une crise politique majeure a éclaté à proximité immédiate de nos frontières et représente un défi considérable pour la politique européenne sur la Moldavie et plus généralement sur la région toute entière.


- (SV) Mevrouw de Voorzitter, de afgelopen jaren is de EU erg in beslag genomen door en erg geconcentreerd geweest op onze onmiddellijke nabijheid, met name in verband met de uitbreiding.

- (SV) Madame la Présidente, ces dernières années, l’UE s’est beaucoup souciée de son voisinage immédiat et y a concentré une grande partie de son énergie, notamment dans le cadre de l’élargissement.


De tweede vraag is of we geen andere prioriteiten hebben in de onmiddellijke nabijheid van de Europese Unie, bijvoorbeeld op de Balkan, waar vredeshandhaving onze eerste en belangrijkste taak is.

Ma deuxième question est la suivante: n’avons-nous pas d’autres priorités dans le proche voisinage de l’Union européenne, dans les Balkans par exemple, où le maintien de la paix est notre mission première?


Antwoord : Ik verwijs het geachte lid graag naar het feit dat ik mijn administratie onmiddellijk gevraagd heb de nodige controles uit te voeren, waaruit is gebleken dat het geld van Ontwikkelingssamenwerking effectief aangewend en gebruikt is geweest om, samen met onze partners, de vastgelegde doelstellingen te bereiken.

Réponse : Je tiens à référer l'honorable membre au fait que j'ai immédiatement demandé à mon administration de procéder aux vérifications nécessaires et qu'il appert que l'argent de la Coopération au développement a bien été affectée et utilisée en vue d'atteindre les objectifs fixés conjointement avec nos partenaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweest op onze onmiddellijke nabijheid' ->

Date index: 2023-02-09
w