Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «gewacht om schriftelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat het samenwerkingsakkoord tussen de gewesten en de federale overheid betreft, werd door de regering van het Waalse Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest reeds een akkoord verleend en wordt gewacht op het schriftelijk akkoord van de regering van het Vlaamse Gewest.

En ce qui concerne l'accord de coopération entre l'autorité fédérale et les régions, les gouvernements de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale ont déjà marqué leur accord. L'accord écrit du gouvernement de la Région flamande est attendu.


3. betreurt dat de Commissie vijf jaar voorbij heeft laten gaan voordat zij tegen deze nalatigheid optrad en tot juni 2008 heeft gewacht om schriftelijke aanmaningsbrieven te sturen en tot oktober 2009 met het toesturen van met redenen omklede adviezen vanwege een verkeerde of onvolledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket; betreurt het dat de Commissie haar toezicht onvoldoende heeft toegespitst op de financiële grondslagen van het spoorwegnet; dringt er derhalve bij de Commissie op aan onverwijld juridische stappen te ondernemen tegen de 22 lidstaten die het eerste spoorwegpakket niet hebben uitgevoerd;

3. regrette que la Commission ait mis cinq ans pour réagir à cet échec et ait attendu jusqu'à juin 2008 pour envoyer des lettres de mise en demeure et jusqu'à octobre 2009 pour envoyer des avis motivés suite à la mise en œuvre inadéquate ou incomplète du premier paquet ferroviaire; déplore que le contrôle exercé par la Commission n'ait pas été suffisamment axé sur les bases financières du système ferroviaire; invite dès lors instamment la Commission à entamer sans tarder une procédure en justice contre les 22 États membres qui n'ont pas mis en œuvre le premier paquet ferroviaire;


3. betreurt dat de Commissie vijf jaar voorbij heeft laten gaan voordat zij tegen deze nalatigheid optrad en tot juni 2008 heeft gewacht om schriftelijke aanmaningsbrieven te sturen en tot oktober 2009 met het toesturen van met redenen omklede adviezen vanwege een verkeerde of onvolledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket; betreurt het dat de Commissie haar toezicht onvoldoende heeft toegespitst op de financiële grondslagen van het spoorwegnet; dringt er derhalve bij de Commissie op aan onverwijld juridische stappen te ondernemen tegen de 22 lidstaten die het eerste spoorwegpakket niet hebben uitgevoerd;

3. regrette que la Commission ait mis cinq ans pour réagir à cet échec et ait attendu jusqu'à juin 2008 pour envoyer des lettres de mise en demeure et jusqu'à octobre 2009 pour envoyer des avis motivés suite à la mise en œuvre inadéquate ou incomplète du premier paquet ferroviaire; déplore que le contrôle exercé par la Commission n'ait pas été suffisamment axé sur les bases financières du système ferroviaire; invite dès lors instamment la Commission à entamer sans tarder une procédure en justice contre les 22 États membres qui n'ont pas mis en œuvre le premier paquet ferroviaire;


3. betreurt dat de Commissie vijf jaar voorbij heeft laten gaan voordat zij tegen deze nalatigheid optrad en tot juni 2008 heeft gewacht om schriftelijke aanmaningsbrieven te sturen en tot oktober 2009 met het toesturen van met redenen omklede adviezen vanwege een verkeerde of onvolledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket; betreurt het dat de Commissie haar toezicht onvoldoende heeft toegespitst op de financiële grondslagen van het spoorwegnet; dringt er derhalve bij de Commissie op aan onverwijld juridische stappen te ondernemen tegen de 22 lidstaten die het eerste spoorwegpakket niet hebben uitgevoerd;

3. regrette que la Commission ait mis cinq ans pour réagir à cet échec et ait attendu jusqu'à juin 2008 pour envoyer des lettres de mise en demeure et jusqu'à octobre 2009 pour envoyer des avis motivés suite à la mise en œuvre inadéquate ou incomplète du premier paquet ferroviaire; déplore que le contrôle exercé par la Commission n’ait pas été suffisamment axé sur les bases financières du système ferroviaire; invite dès lors instamment la Commission à entamer sans tarder une procédure en justice contre les 22 États membres qui n'ont pas mis en œuvre le premier paquet ferroviaire;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb gevraagd waarom de Raad twee jaar heeft gewacht om dan op het allerlaatste moment een besluit te nemen over dit akkoord. Ook zou ik graag weten – en het antwoord mag wat ons betreft schriftelijk worden gegeven – waarom de nationale parlementen volledig buiten spel zijn gezet in de hele procedure.

J’ai demandé pourquoi le Conseil avait attendu deux ans, jusqu’au dernier moment, pour décider de conclure cet accord et je voudrais également savoir - et nous nous satisferons d’une réponse par écrit - pourquoi les parlements nationaux ont été complètement exclus de la procédure.


Wat het samenwerkingsakkoord tussen de gewesten en de federale overheid betreft, werd door de regering van het Waalse Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest reeds een akkoord verleend en wordt gewacht op het schriftelijk akkoord van de regering van het Vlaamse Gewest.

En ce qui concerne l'accord de coopération entre l'autorité fédérale et les régions, les gouvernements de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale ont déjà marqué leur accord. L'accord écrit du gouvernement de la Région flamande est attendu.


Onlangs hebt u op mijn schriftelijke vraag bevestigd, dat u op dit arrest gewacht hebt, om de voorbereiding te starten van het opstellen van de uitvoeringsbesluiten bij artikel 15ter.

Vous avez confirmé, dans votre réponse à ma question écrite, que vous avez attendu que cet arrêt soit rendu avant d'entamer la rédaction des arrêtés d'exécution de l'article 15ter.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 422 van 14 januari 1994 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 99, van 21 maart 1994, blz. 9991) verklaarde de minister van Maatschappelijke Integratie, Volksgezondheid en Leefmilieu dat er nog altijd wordt gewacht op " de definitieve versie van de nota van de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking " .

Dans sa réponse à ma question écrite n° 422 du 14 janvier 1994 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 99, du 21 mars 1994, page 9991), le ministre de l'Intégration sociale, de la Santé publique et de l'Environnement fait savoir qu'on attend toujours " la version définitive de la note annoncée par le secrétaire d'Etat à la Coopération au développement " .


3. a) Mag of moet die " voorafgaande" schriftelijke kennisgeving waarvan sprake in artikel 333, derde lid, WIB 1992 reeds gebeuren binnen de gewone of normale onderzoeks- en aanslagtermijn van drie jaar? b) Of moet er met die " voorafgaande" kennisgeving duidelijk minstens worden gewacht tot die buitengewone aanslagtermijn en/of die aanvullende onderzoekstermijn van twee jaar daadwerkelijk al is aangevangen?

3. a) Cette notification écrite " préalable" dont il est question à l'article 333, alinéa 3, du CIR 1992, peut-elle ou doit-elle déjà intervenir dans le délai ordinaire ou normal d'investigation et d'imposition de trois ans? b) Ou cette notification " préalable" ne peut-elle clairement intervenir au plus tôt qu'à partir de la prise de cours effective de ce délai d'imposition extraordinaire et/ou de ce délai d'investigation supplémentaire de deux ans?


w