Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewaarborgd toont zich tegelijkertijd bezorgd " (Nederlands → Frans) :

31. wijst nogmaals op het belang dat het hecht aan veiligheidskwesties, die in nauw verband staan met zijn vastgoedbeleid, en is van mening dat een effectieve en evenwichtige aanpak op dit gebied noodzakelijk is; onderstreept in het bijzonder het specifieke karakter van een parlementsgebouw en de behoefte aan openheid en toegankelijkheid, waarbij gelijktijdig de veiligheid wordt gewaarborgd; toont zich tegelijkertijd bezorgd over de constant stijgende kosten op dit gebied en is van mening da ...[+++]

31. rappelle l'importance qu'il accorde aux questions de sécurité, en relation étroite avec sa politique immobilière, et estime que, dans ce domaine, il est nécessaire d'adopter une approche efficace et équilibrée; souligne, en particulier, le caractère spécifique que revêt un parlement et insiste sur la nécessité de garantir l'ouverture et l'accessibilité, parallèlement à la sécurité; dans le même temps, exprime son inquiétude quant à l'augmentation constante des coûts dans ce domaine et estime qu'il est nécessaire d'adopter une approche différenciée en fonction de la situation propre à chaque lieu de travail;


31. wijst nogmaals op het belang dat het hecht aan veiligheidskwesties, die in nauw verband staan met zijn vastgoedbeleid, en is van mening dat een effectieve en evenwichtige aanpak op dit gebied noodzakelijk is; onderstreept in het bijzonder het specifieke karakter van een parlementsgebouw en de behoefte aan openheid en toegankelijkheid, waarbij gelijktijdig de veiligheid wordt gewaarborgd; toont zich tegelijkertijd bezorgd over de constant stijgende kosten op dit gebied en is van mening da ...[+++]

31. rappelle l'importance qu'il accorde aux questions de sécurité, en relation étroite avec sa politique immobilière, et estime que, dans ce domaine, il est nécessaire d'adopter une approche efficace et équilibrée; souligne, en particulier, le caractère spécifique que revêt un parlement et insiste sur la nécessité de garantir l'ouverture et l'accessibilité, parallèlement à la sécurité; dans le même temps, exprime son inquiétude quant à l'augmentation constante des coûts dans ce domaine et estime qu'il est nécessaire d'adopter une approche différenciée en fonction de la situation propre à chaque lieu de travail;


toont zich bezorgd over het gebrek aan inspecties om toezicht te houden op de rekrutering van vrouwelijk huishoudelijk personeel en verzorgers door bedrijven of wervingsbureaus en herhaalt dat het noodzakelijk is het aantal overheidsinspecteurs en -inspecties te verhogen om te kunnen nagaan of de wet wordt nageleefd.

est préoccupé par l'insuffisance des inspections visant à contrôler, suivre et superviser le recrutement des femmes employées de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants par des entreprises ou des agences de placement et souligne une nouvelle fois la nécessité d'accroître le nombre d'inspecteurs publics et d'inspections visant à vérifier le respect de la législation.


De rapporteur toont zich echter bezorgd over het mogelijke effect van het voorstel op de door het Verdrag van Lissabon gewaarborgde vrijheid van de lidstaten om zelf hun energiemix te kiezen.

Toutefois, le rapporteur est préoccupé par l'incidence éventuelle de la proposition sur la latitude laissée aux États membres pour choisir leur bouquet énergétique, conformément aux dispositions du traité de Lisbonne.


Het is onze taak een regelgevingsklimaat aan te moedigen waarin nieuwe bedrijfsmodellen zich kunnen ontwikkelen en tegelijkertijd de consumenten worden beschermd en eerlijke belastings- en arbeidsvoorwaarden worden gewaarborgd".

Notre rôle consiste à promouvoir un environnement réglementaire qui permette à de nouveaux modèles économiques de se développer tout en assurant la protection des consommateurs et en garantissant une fiscalité et des conditions de travail équitables».


18. toont zich hoogst bezorgd over de rampzalige gevolgen van de overstromingen in Noord-Oost-India, die vooral de deelstaat Bihar treffen maar ook buurlanden Nepal en Bangladesh; betreurt het hoge aantal slachtoffers van de ramp en het feit dat ruim één miljoen mensen dakloos is geworden; toont zich verheugd over het feit dat de EU noodhulp heeft verleend; vraagt het Indiase bestuur en de internationale gemeenschap, de EU inbegrepen, om meer noodhulp;

18. se dit profondément préoccupé par la catastrophe causée par les inondations qui ont frappé le nord‑est de l'Inde, affectant en particulier l'État de Bihar, mais aussi le Népal et le Bangladesh voisins; déplore que la catastrophe ait fait un nombre considérable de victimes et laissé plus d'un million de personnes sans abri; se félicite de l'aide d'urgence accordée par l'UE; demande instamment à l'administration indienne et à la communauté internationale, y compris l'UE, d'accroître l'aide d'urgence;


11. toont zich hoogst bezorgd over de aanhoudende onlusten in Jammu en Kasjmir; neemt nota van het nieuwe verslag over de toestand in de deelstaten, waaruit blijkt dat Kasjmir weliswaar over de laagste armoedegraad in India beschikt maar ook een van de laagste ontwikkelingsniveaus van het land vertoont; beklemtoont dat de openstelling van Kasjmir voor het vrije verkeer van goederen en personen essentieel is om uit de impasse van repressie en geweld te raken; toont zich in dit verband verheugd over de aangekondigde openstelling voor grensoverschrijdende handel, en verzoekt ...[+++]

11. est vivement préoccupé par la persistance de troubles au Jammu-et-Cachemire; prend acte du nouveau rapport "État des États" qui indique que, bien que le Cachemire présente le taux de pauvreté le plus faible en Inde, il a en même temps l'un des taux de développement les plus bas; insiste sur le fait que l'ouverture du Cachemire à la libre circulation des marchandises et des personnes est essentielle pour sortir de l'impasse de la répression et de la violence; se félicite, dans ce contexte, de l'annonce de l'ouverture du commerce transfrontalier et invite le gouvernement indien à réduire sa présence militaire dans le pays, de manière au moins à permettr ...[+++]


Amnesty toont zich bezorgd over de ontwikkelingen betreffende de straffen op illegale immigratie en dringt erop aan dat bij de invoering van een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniforme status hoge normen worden gehanteerd, waarbij de internationale normen op het gebied van mensenrechten en het non-refoulementbeginsel worden nageleefd.

AI s'inquiète du développement des sanctions à l'immigration illégale et insiste pour que la mise en place d'une procédure d'asile commune et un statut uniforme se fasse sur un niveau élevé, dans le respect des normes internationales en matière de droits de l'homme et dans celui du principe de non-refoulement.


Voorts toont de Commissie zich bezorgd over het feit dat de begrotingssituaties in verscheidene lidstaten zijn verslechterd.

De plus, la Commission se montre préoccupée de la détérioration des positions budgétaires de plusieurs États membres.


Er is gekozen voor een aanpak van geleidelijkheid zodat de ondernemingen zich kunnen aanpassen en tegelijkertijd de belangen van de consument worden gewaarborgd.

Une approche progressive a été retenue pour que les entreprises puissent s'adapter tout en garantissant la protection des intérêts des consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewaarborgd toont zich tegelijkertijd bezorgd' ->

Date index: 2024-05-25
w