Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Degene die rekening moet doen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Neventerm
Normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Vertaling van "gewaakt moet worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

liste des personnes non admissibles


gebied waarin rekening gehouden moet worden met hindernissen

zone de prise en compte des obstacles


normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan

exigences de démonstration opérationnelle


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

comprendre des documents à traduire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit dit onderzoek blijkt dat het een zeer diverse groep daders betreft en dat er gewaakt moet worden voor stereotypering en tunnelvisie.

Cette enquête montre que le groupe d'auteurs concerné est très diversifié et qu'il convient d'être attentif aux stéréotypes et de ne pas voir les choses avec des oeillères.


Dit neemt evenwel niet weg dat elk gebruik van disproportioneel geweld afgekeurd moet worden en dat erover gewaakt moet worden dat bij elke operatie van ordehandhaving die nodig blijkt, de minimale internationale normen in acht worden genomen.

Néanmoins, il va de soi que tout usage de la force disproportionné doit être reprouvé et que toute opération de maintien de l’ordre, si elle s’avère nécessaire, doit observer un minimum de standards internationaux.


ERKENNEN in het bijzonder dat er bij de toepassing van de artikelen 109 H en 109 I voor gewaakt moet worden dat de maatregelen welke van de Italiaanse regering worden verlangd, het volbrengen van haar programma voor economische expansie en voor verbetering van de levensstandaard van de bevolking niet aantasten».

RECONNAISSENT en particulier que, dans le cas d'application des articles 109 H et 109 I, il faudra veiller à ce que les mesures demandées au gouvernement italien sauvegardent l'aboutissement de son programme d'expansion économique et de relèvement du niveau de vie de la population».


6. Het Adviescomité meent dat er op systematische wijze gewaakt moet worden over de toepassing van het bestaande wettelijke kader, ondermeer wat betreft de toepassing van het Verdrag en de Strategie van Lissabon, de gendermainstreamingswet van 12 januari 2007 en de bijhorende koninklijke besluiten.

6. Le Comité d'avis estime qu'il faut veiller systématiquement à l'application du cadre légal existant, notamment le Traité et la stratégie de Lisbonne, la loi sur le gender mainstreaming du 12 janvier 2007 et ses arrêtés royaux d'exécution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ERKENNEN in het bijzonder dat er bij de toepassing van de artikelen 109 H en 109 I voor gewaakt moet worden dat de maatregelen welke van de Italiaanse regering worden verlangd, het volbrengen van haar programma voor economische expansie en voor verbetering van de levensstandaard van de bevolking niet aantasten».

RECONNAISSENT en particulier que, dans le cas d'application des articles 109 H et 109 I, il faudra veiller à ce que les mesures demandées au gouvernement italien sauvegardent l'aboutissement de son programme d'expansion économique et de relèvement du niveau de vie de la population».


Ook in ons land stellen wij vast dat er naar kinderen toe, gewaakt moet worden over een echt gelijkekansenbeleid tussen jongens en meisjes.

Dans notre pays aussi, nous constatons que par rapport aux enfants, il faut veiller à mener une véritable politique d'égalité des chances entre garçons et filles.


1. Er moet over gewaakt worden dat de verdeling van de afgesproken 600 miljoen euro niet in strijd is met Europese regelgeving.

1. Il convient de veiller à ce que la répartition des 600 millions d'euros convenus ne soit pas contraire à la réglementation européenne.


Wel moet erover worden gewaakt dat een burger binnen de zone steeds een onmiddellijke respons krijgt, indien hij een beroep op de lokale politie wenst te doen.

Cependant, il faut veiller à ce qu'un citoyen au sein de la zone reçoive une réponse immédiate, s'il souhaite faire appel à la police locale.


Ik ben het volstrekt met u eens dat er moet over gewaakt worden dat de informatie die actoren uit de publieke sector, en meer bepaald bij de federale overheid, beheren, op een duurzame wijze wordt beheerd en dat overheidsarchieven in goede materiële omstandigheden worden bewaard in afwachting van hun definitieve bestemming.

Je suis entièrement d'accord avec vous sur le fait qu'il faille veiller à ce que l'information que gèrent les acteurs du secteur public, et plus particulièrement l'autorité fédérale, le soit de manière durable et que les archives publiques soient conservées dans de bonnes conditions matérielles dans l'attente de leur destination définitive.


Hierbij moet er niet alleen over gewaakt worden dat publieke middelen zo optimaal mogelijk worden aangewend, maar bovendien dient ook de toegang tot onderzoeken voor die vrouwen die er baat bij hebben, op basis van hun risicoprofiel, te worden verzekerd.

Il faut non seulement veiller à l’utilisation justifiée de moyens financiers publics, mais aussi, assurer l’accès aux examens de dépistage pour ceux qui, sur base de leur profil de risque, en bénéficieront.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     degene die rekening moet doen     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     gewaakt moet worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewaakt moet worden' ->

Date index: 2021-05-30
w