Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevraagd worden geven onze diplomaten feitelijke " (Nederlands → Frans) :

4. Als er adviezen aan onze ambassade gevraagd worden, geven onze diplomaten feitelijke antwoorden die conform zijn met de werkelijkheid ter plaatse, en juridische antwoorden waarin het belang van het volledige respect voor internationale normen onderstreept wordt.

4. Dans le cas où une demande d'avis serait formulée à notre ambassade, nos diplomates fourniront de véritables réponses qui soient conformes à la situation réelle sur place. Ils fourniront également des réponses juridiques qui soulignent l'importance du respect des normes internationales.


We juichen ieder project toe dat onze diplomaten in staat stelt om hun persoonlijke netwerken verder uit te breiden en het volle potentieel van de in Brussel aanwezige diplomaten te benutten. 1. a) Kan u ons nadere toelichting geven over de Magritte promotie.

Nous nous félicitons de tout projet permettant à nos diplomates d'étendre leurs réseaux personnels et de profiter pleinement du potentiel offert par les diplomates en poste à Bruxelles. 1. a) Pourriez-vous fournir de plus amples détails concernant la Promotion Magritte?


Zo nee, hebben onze diplomaten gecheckt wat de teneur was van de “ waarschuwingen “ en oproepen om homoseksuelen aan te geven?

Dans la négative, nos diplomates ont-ils contrôlé la teneur des avertissements et des incitations à signaler les homosexuels ?


De heer Chastel, minister van Begroting en administratieve Vereenvoudiging, antwoordt dat de spoedprocedure inderdaad werd aangevraagd, om verschillende redenen : de ingebrekestelling van de Belgische Staat, het einde van de omzettingstermijn van de richtlijn, het feit dat de Commissie ons heeft gevraagd om op korte termijn onze bedenkingen door te geven met betrekking tot deze maatregel, en uiteraard de nakende ontbinding van de f ...[+++]

M. Chastel, ministre du Budget et de la Simplification administrative, répond que la procédure d'urgence a effectivement été demandée pour différentes raisons: la mise en demeure de l'État belge, la fin du délai de transposition de la directive, le fait que la Commission nous ait invité à faire parvenir nos observations sur cette mesure à brève échéance et bien évidemment la dissolution imminente des chambres fédérales.


De heer Chastel, minister van Begroting en administratieve Vereenvoudiging, antwoordt dat de spoedprocedure inderdaad werd aangevraagd, om verschillende redenen : de ingebrekestelling van de Belgische Staat, het einde van de omzettingstermijn van de richtlijn, het feit dat de Commissie ons heeft gevraagd om op korte termijn onze bedenkingen door te geven met betrekking tot deze maatregel, en uiteraard de nakende ontbinding van de f ...[+++]

M. Chastel, ministre du Budget et de la Simplification administrative, répond que la procédure d'urgence a effectivement été demandée pour différentes raisons: la mise en demeure de l'État belge, la fin du délai de transposition de la directive, le fait que la Commission nous ait invité à faire parvenir nos observations sur cette mesure à brève échéance et bien évidemment la dissolution imminente des chambres fédérales.


Als actoren in de strijd tegen de armoede werden wij gevraagd onze visie op dit initiatief te geven.

Nous avons été sollicités en tant qu'acteurs de lutte contre la pauvreté pour donner notre lecture de cette initiative.


Deze vorm van verslaggeving kan een correct beeld geven van de inzet van onze troepen en daarom heb ik de defensiestaf gevraagd een studie te maken die voor de toekomst de modaliteiten regelt waaronder “Embedded Journalism” kan worden toegestaan in andere operatiegebieden.

Cette forme de reportage peut donner une image correcte de l’engagement de nos troupes et j’ai donc demandé à l’État-major de la Défense de réaliser une étude qui, pour l’avenir, détermine les modalités permettant un « Embedded Journalism » dans d'autres zones opérationnelles.


De voorzitter van de Europese Raad heeft me gevraagd een uiteenzetting te geven om de achtergrond te schetsen waartegen onze besprekingen zullen plaatsvinden en ik zal dit doen aan de hand van de op 22 februari laatstleden bekendgemaakte winterprognoses van de Commissie .

Le président du Conseil européen m’a demandé de vous exposer la situation pour définir le cadre de notre discussion et je le ferai en m’appuyant sur les prévisions d’hiver de la Commission , publiées le 22 février.


De Commissie onderschrijft de overweging waarin wordt gevraagd het asielbeleid op zo feitelijk mogelijke basis gestalte te geven.

La Commission approuve le considérant demandant que la conduite de la politique d'asile soit le plus possible basée sur les faits.


In deze verklaring is benadrukt dat rekening moet worden gehouden met de gevolgen van onze beleidslijnen voor de sport en wordt ons gevraagd gehoor te geven aan de sportorganisaties alvorens initiatieven te nemen die gevolgen voor die organisaties kunnen sorteren.

Cette démarche se place dans le contexte de la déclaration sur le Sport annexée au Traité d'Amsterdam. Cette déclaration souligne la necessité de tenir compte de l'impact de nos politiques sur le monde du sport et nous demande de consulter les organisations sportives avant de prendre des initiatives susceptibles de leur affecter.


w