Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevraagd om zoveel mogelijk mkb-ondernemingen " (Nederlands → Frans) :

De stuurgroep van het initiatief wordt ook gevraagd om zoveel mogelijk mkb-ondernemingen ‑ die de belangrijkste begunstigden van het initiatief zijn ‑ te betrekken bij dat initiatief.

Elle invite également le groupe de gouvernance de l’initiative à veiller à ce que les PME, qui en sont les principaux bénéficiaires, y participent de manière optimale.


5. Voor verplaatsingen naar en van bestemmingen in opdracht van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid of het eHealth-platform wordt aan het personeel gevraagd om zoveel mogelijk een beroep te doen op het openbaar vervoer.

5. En ce qui concerne les déplacements pour des destinations à la demande de la Banque Carrefour de la sécurité sociale ou de la Plate-forme eHealth, le personnel est invité à utiliser autant que possible les transports en commun.


In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zal ook on-the-job-training gevaloriseerd worden, en zal zoveel mogelijk aandacht geschonken worden aan alle werkliedencategorieën, ook aan de laaggeschoolden.

Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les formations sur le tas seront valorisées et une attention maximale sera accordée à toutes les catégories d'ouvriers, également aux travailleurs peu qualifiés.


Bovendien zullen papieren dragers worden ontraden bij zoveel mogelijke administratieve procedures en zal de communicatie van de overheid met de burger en ondernemingen zoveel mogelijk digitaal gebeuren.

L'utilisation de supports papier sera en outre déconseillée dans un maximum de procédures administratives et le support numérique sera largement privilégié dans la communication entre l'autorité publique, d'une part, et la population et les entreprises, d'autre part.


De uitvoering van de wet van 9 maart 2014 houdende wettelijke definitie van de ambachtsman is één van de dossiers waar ik veel belang aan hecht, net om deze ondernemingen zoveel mogelijk zichtbaarheid en groeikansen te kunnen bieden.

La mise en oeuvre de la loi du 9 mars 2014 portant définition légale de l'artisan est l'un des dossiers auquel j'accorde beaucoup d'importance, justement pour pouvoir offrir à ces entreprises autant de visibilité et d'opportunités de développement que possible.


Ik heb het FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) ook gevraagd zoveel mogelijk de behandelingstermijnen in te korten voor exportdossiers in verband met de mogelijkheid om de producten waarop het embargo van toepassing is te exporteren naar andere bestemmingen.

J'ai également demandé à l'AFSCA (Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire) de réduire au maximum les délais de traitement des dossiers d'exportation liés à la possibilité d'exporter les produits concernés par l'embargo vers d'autres destinations.


Het maakt integrerend deel uit van het voorgestelde Europees vertrouwenspact voor de werkgelegenheid en heeft ten doel de prioritaire beleidsdoelstellingen in een reeks samenhangende maatregelen om te zetten teneinde de bijdrage van het MKB tot de groei en het concurrentievermogen van de economie en tot de werkgelegenheid zoveel mogelijk te vergroten.

Celui-ci fait partie intégrante du pacte de confiance européen sur l'emploi, conçu pour transposer les objectifs politiques prioritaires dans une série d'actions cohérentes visant à maximiser la contribution des PME à la croissance, à la compétitivité de l'économie et à l'emploi.


Om dat te bereiken dient een aantal mogelijkheden te worden verkend : - het raadplegen van de ondernemingen, met inbegrip van het MKB, en van de gebruikers van deze technologieën veralgemenen tot alle programma's waarvoor dit vereist is, - het zoveel mogelijk streven, door te steunen op de specifieke kenmerken van elk programma, naar synergie tussen KPOO en EUREKA, met name door een betere uitwisseling van informatie.

Pour ce faire, un certain nombre de pistes de réflexion doivent être étudiées: - généraliser à tous les programmes qui le requièrent, la consultation des entreprises, y compris des PME, ainsi que des utilisateurs de ces technologies, - rechercher, en s'appuyant sur les caractéristiques propres de chaque programme, les synergies pertinentes entre le PCRD et EUREKA, grâce notamment à un meilleur échange d'information.


De Unie kan het subsidiariteitsbeginsel ten volle respecteren en toch een essentiële en complementaire rol spelen om de groei van het MKB zoveel mogelijk te versterken.

L'Union peut jouer un rôle vital et complémentaire en veillant au développement maximum des PME tout en respectant pleinement le principe de subsidiarité.


De voorgestelde strategie wordt gekenmerkt door een globale aanpak waarbij de uit te voeren acties gericht zijn op het opzetten van een systeem dat het mogelijk moet maken de voortgezette opleiding uit te breiden tot zoveel mogelijk ondernemingen, in het bijzonder kleine en middelgrote ondernemingen.

La stratégie proposée comporte une approche globale où les actions à mener auront pour objet de mettre en oeuvre un système qui permettra d'étendre la formation continue au plus grand nombre d'entreprises, et en particulier les petites et moyennes entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevraagd om zoveel mogelijk mkb-ondernemingen' ->

Date index: 2023-06-25
w