Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gevraagde prijs
Niet gevraagde leverantie
Totaalbedrag van de aan het Fonds gevraagde bijstand

Traduction de «gevraagd en kwam » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




totaalbedrag van de aan het Fonds gevraagde bijstand

concours global demandé au Fonds


omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

conditions spécifiées de puissance maximale continue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij heeft hierover inlichtingen gevraagd en kwam tot de ontdekking dat men een cassette over een andere gebeurtenis had afgespeeld terwijl men op enkele dagen van een beslissing over het embargo stond.

Il s'est renseigné à ce sujet et a découvert qu'on avait joué une cassette sur un autre événement, alors qu'on se trouvait à quelques jours d'une décision sur l'embargo.


Een uitgebreidere studie werd ook gevraagd aan het NICC, die tot dezelfde vaststelling kwam.

Une étude plus élaborée a également été commandée auprès de l’INCC, qui en est revenue aux mêmes conclusions.


5. In 2010 is er een eerste poging geweest om een dergelijk systeem van minikredieten op te zetten in België, maar nadat de FOD Economie aan deze onderneming een aantal toelichtingen heeft gevraagd en opmerkingen heeft meegedeeld, en gezien de nieuwe wetswijziging die eraan kwam, heeft deze onderneming besloten dit type van activiteiten stop te zetten.

5. En 2010, il y a eu une première tentative de monter pareil système de minicrédits en Belgique, mais après que le SPF Économie ait réclamé des explications à l’entreprise et lui ait communiqué ses observations, et vu la nouvelle modification législative prévue, la firme a décidé d’arrêter ce type d’activités.


De Commissie voegt hieraan toe dat artikel 44, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken een bepaling bevat op grond waarvan het in casu mogelijk was geweest een beschikking te geven die tegemoet kwam aan haar bezorgdheid als gevolg van het gevoelige karakter van de gevraagde documenten.

Par ailleurs, la Commission ajoute que le règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique contient, à son article 44, paragraphe 2, une disposition qui aurait permis, en l’espèce, d’adopter une ordonnance répondant à ses préoccupations découlant du caractère sensible des documents demandés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is uitdrukkelijk bepaald in de Italiaanse wet en daarom heb ik de heer Maroni gevraagd: “Minister, zou u aanvaarden dat een delegatie van het Europees Parlement naar Italië kwam om de situatie in alle kalmte te beoordelen, alle partijen te ontmoeten en verslag uit te brengen aan het Europees Parlement?” Hij had daar geen bezwaar tegen en heeft ermee ingestemd.

C'est prévu expressément dans la loi italienne et c'est la raison pour laquelle j'ai dit à M. Marroni: "Monsieur le Ministre, est-ce que vous accepteriez qu'une délégation du Parlement européen aille en Italie se rendre compte sereinement de la situation, rencontre toutes les parties et vienne faire rapport au Parlement européen". Il n'a pas eu d'objections et il a accepté.


Het is uitdrukkelijk bepaald in de Italiaanse wet en daarom heb ik de heer Maroni gevraagd: “Minister, zou u aanvaarden dat een delegatie van het Europees Parlement naar Italië kwam om de situatie in alle kalmte te beoordelen, alle partijen te ontmoeten en verslag uit te brengen aan het Europees Parlement?” Hij had daar geen bezwaar tegen en heeft ermee ingestemd.

C'est prévu expressément dans la loi italienne et c'est la raison pour laquelle j'ai dit à M. Marroni: "Monsieur le Ministre, est-ce que vous accepteriez qu'une délégation du Parlement européen aille en Italie se rendre compte sereinement de la situation, rencontre toutes les parties et vienne faire rapport au Parlement européen". Il n'a pas eu d'objections et il a accepté.


Zij kwam trouwens tot deze conclusie nadat de Raad haar gevraagd had een onderzoek in te stellen naar de juridische implicaties, en dat heeft de Commissie nu gedaan.

Elle est en effet parvenue à cette conclusion après que le Conseil lui ait demandé d’enquêter sur les implications juridiques, ce qu’elle a fait.


Antwoord : We hebben aan de Staatsveiligheid en aan het Federaal Parket delen van het antwoord hierop gevraagd, maar tot op heden kwam er nog geen reactie.

Réponse : Des éléments de réponses ont été demandés à la Sûreté de l'État et au Parquet fédéral, actuellement nous n'avons pas reçu de réponse.


Onder druk van de oppositie in de Kamer kwam het min of meer tot een bespreking en werd om schriftelijk advies gevraagd bij de actoren in het veld.

Sous la pression de l'opposition à la Chambre, les députés ont plus ou moins pu procéder à un examen du projet et demander l'avis écrit des acteurs de terrain.


Op 29 januari werd het akkoord van de minister van begroting gevraagd. Zijn instemming kwam er op 15 september.

Le 29 janvier, on a demandé l'accord du ministre du budget, lequel l'a donné le 15 septembre.




D'autres ont cherché : gevraagde prijs     niet gevraagde leverantie     gevraagd en kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevraagd en kwam' ->

Date index: 2023-08-29
w