17. onderstreept het feit dat, om het huidige volume van het toerisme te behouden en nieuwe toeristen aan te trekken, het Eu
ropese culturele en natuurlijke erfgoed, inclusief zijn ongerepte natuur en landschappen, in stand moeten worden gehouden en moeten worden bevorderd; benadrukt het feit dat een billijk ev
enwicht moet worden gevonden tussen bevordering van de toeristische sector en bescherming van het cultureel erfgoed, met de restauratie, het behoud en de bescherming van archeologische en historische sites e
...[+++]n monumenten; dringt er daarom bij de Commissie op aan het Europees Handvest voor duurzaam en verantwoord toerisme goed te keuren, inclusief het principe van maatschappelijke verantwoording, ter wille van de bezoekers en de gastgemeenschappen; 17. souligne que, pour maintenir les niveaux actuels et attirer de nouveaux flux touristiques, il convient de conserver et de mettre en valeur le pat
rimoine culturel et naturel européen, y compris ses paysages et espaces naturels intacts; insiste sur la néce
ssité de trouver un juste équilibre entre expansion du tourisme et sauvegarde du patrimoine culturel, en envisageant de restaurer, conserver et protéger les monuments et les sites archéologiques et historiques; prie instamment la Commission, par conséquent, d'adopter la charte eu
...[+++]ropéenne du tourisme durable et responsable, notamment le principe de responsabilité, dans l'intérêt des visiteurs et des populations d'accueil;