Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolgen zullen uiteraard " (Nederlands → Frans) :

De misdrijven bedoeld in artikel 37 van het wetsontwerp zullen uiteraard het zwaarst worden bestraft vanwege hun ernst en de gevolgen voor de verkeersveiligheid en de eerlijke concurrentie.

Les cas d'infractions cités dans l'article 37 du projet de loi feront, bien sûr, l'objet de pénalités plus lourdes, vu leur gravité et leurs conséquences pour la sécurité routière et la loyauté de la concurrence.


De misdrijven bedoeld in artikel 37 van het wetsontwerp zullen uiteraard het zwaarst worden bestraft vanwege hun ernst en de gevolgen voor de verkeersveiligheid en de eerlijke concurrentie.

Les cas d'infractions cités dans l'article 37 du projet de loi feront, bien sûr, l'objet de pénalités plus lourdes, vu leur gravité et leurs conséquences pour la sécurité routière et la loyauté de la concurrence.


Uiteraard zijn er vragen. Dit is een normale reactie bij een verandering van deze omvang want er zullen gevolgen zijn voor bepaalde personeelsleden.

C'est une réaction normale lorsque se produit un changement de cette ampleur car il y a des conséquences pour certains membres du personnel.


Maar er zullen evengoed andere gevolgen zijn waarmee men rekening moet houden op verschillende gebieden zoals mobiliteit, vrijetijdsbesteding, huisvesting en uiteraard gezondheid.

Mais il y aura bien d'autres conséquences dont il faudra tenir compte dans plusieurs domaines: la mobilité, les loisirs, le logement et bien entendu la santé.


Maar er zullen evengoed andere gevolgen zijn waarmee men rekening moet houden op verschillende gebieden zoals mobiliteit, vrijetijdsbesteding, huisvesting en uiteraard gezondheid.

Mais il y aura bien d'autres conséquences dont il faudra tenir compte dans plusieurs domaines : la mobilité, les loisirs, le logement, et bien entendu la santé.


Als we - uiteraard terecht - verlangen dat zij aansluiting zoekt bij de Europese standaarden en dat bijvoorbeeld de rol van het leger wordt ingeperkt, dan dienen we ons tegelijkertijd terdege te realiseren wat dat betekent en wat daarvan de gevolgen zullen zijn op de structuur van de Turkse samenleving en op het algehele karakter van de Turkse democratie.

Nous invitons à juste titre ce pays à se rapprocher des principes européens, et nous réclamons à juste titre une limitation du rôle de l’armée, mais nous devons aussi comprendre ce que signifient ces réformes et l’effet qu’elles entraîneront sur la structure de la société turque, sur la nature même de la démocratie turque.


Daarom zullen de sociale gevolgen van de crisis tijdens de komende maanden op de Europese politieke agenda een prioritaire plaats innemen, uiteraard ook op de Europese agenda van de trojka, daar kunt u van op aan.

Les conséquences sociales de la crise économique seront par conséquent l’un des points essentiels inscrits à l’ordre du jour politique européen dans les prochains mois, et aussi bien sûr au programme européen du trio des Présidences, cela ne fait absolument aucun doute.


Dat neemt echter niet weg dat wanneer er herstructureringsmaatregelen worden getroffen, oftewel besluiten worden genomen met de nodige sociale en maatschappelijke gevolgen, er instrumenten en Europees beleid bestaan die we te allen tijde behoren in te zetten en ook inzetten zullen. Wat de twee oproepen aan mijn adres betreft, om me ter plaatse op de hoogte te stellen van de situatie, kan ik zeggen dat ik daar uiteraard toe bereid ben. ...[+++]

Il en est autrement, bien sûr, si un certain nombre de restructurations sont opérées et si certaines décisions ont des répercussions sociales et communautaires. En effet, dans ce cas, il existe des instruments et des politiques européennes que nous aurons toujours le devoir de faire intervenir et nous le faisons.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik herhaal wat ik al heb gezegd, de wetenschappelijke ontwikkelingen betreffende de gevolgen op lange termijn zullen worden bestudeerd en uiteraard zal elk toekomstig initiatief worden bekeken op basis van die wetenschappelijke inzichten.

- (EL) Monsieur le Président, je voulais simplement préciser que, sur ce dernier point, j’ai rappelé que les nouvelles observations scientifiques sur les effets à long terme feront l’objet d’une évaluation et, bien entendu, que la Commission examinera toute initiative à la lumière de ces nouvelles connaissances scientifiques.


Die informatie betreft de redenen van het voorgenomen ontslag, het aantal en de categorieën van de werknemers die worden ontslagen, de periode tijdens dewelke tot ontslag zal worden overgegaan, de criteria die zullen worden gehanteerd, de afvloeiingsuitkeringen, enz. In die periode zullen de vakbonden uiteraard vragen kunnen stellen, kunnen ze ook tegenvoorstellen formuleren en zal worden onderzocht of het collectief ontslag kan worden beperkt of voorkomen en of de gevolgen ...[+++]

Celles-ci concernent les motifs du licenciement prévu, le nombre et les catégories de travailleurs licenciés, la période pendant laquelle on procédera au licenciement, les critères qui seront utilisés, les indemnités de licenciement etc. Dans cette période, les syndicats pourront poser des questions et formuler des contre-propositions, et on examinera si le licenciement collectif peut être limité ou évité et si les conséquences pour les travailleurs licenciés peuvent être adoucies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen zullen uiteraard' ->

Date index: 2021-11-20
w