Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolgen had betrekking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen

Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die handhaving van de gevolgen had betrekking op de artikelen 52, § 1, tweede tot vierde lid, en 59 van de wet van 3 juli 1978, terwijl de huidige zaak betrekking heeft op de artikelen 39 en 86/2, § 1, van de wet van 3 juli 1978, bepalingen waarover het Hof nog niet eerder uitspraak deed.

Ce maintien des effets concernait les articles 52, § 1, alinéas 2 à 4, et 59 de la loi du 3 juillet 1978, alors que la présente affaire concerne les articles 39 et 86/2, § 1, de la loi du 3 juillet 1978, dispositions au sujet desquelles la Cour n'a pas encore statué.


Voorafgaand aan de overwogen fusie/overname van NSI en VeriSign had de Commissie een beoordeling uitgevoerd van de gevolgen van de overeenkomsten van november 1999 vanuit een standpunt van communautair mededingingsbeleid en vastgesteld dat daarmee in grote lijnen was ingegaan op de belangrijkste bezwaren van de Commissie met betrekking tot de mededinging.

Antérieurement au projet de fusion ou de rachat entre NSI et VeriSign, la Commission avait évalué les effets des accords conclus en novembre 1999 du point de vue de la politique communautaire en matière de concurrence et avait conclu que, dans l'ensemble, ces accords faisaient droit aux principales préoccupations relevées par la Commission sur le plan de la concurrence.


Die bepaling is ingevoegd bij de wet van 1 juli 2006 « tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan », ingevolge het arrest nr. 171/2005 van 23 november 2005, waarbij het Hof had geoordeeld dat artikel 335, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het van toepassing is op de meerderjarige kinderen die met succes het vaderschap hebben betwist, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, nadat het had vastgesteld dat het « niet verantwoord [was ...[+++]

Cette disposition a été insérée par la loi du 1 juillet 2006 « modifiant des dispositions du Code civil relatives à l'établissement de la filiation et aux effets de celle-ci », à la suite de l'arrêt n° 171/2005 du 23 novembre 2005, par lequel la Cour avait jugé qu'en ce qu'il s'applique aux enfants majeurs ayant agi avec fruit en contestation de paternité, l'article 335, § 2, du Code civil viole les articles 10 et 11 de la Constitution, après avoir constaté qu'il n'était « pas justifié que l'article 335, § 2, du Code civil interdise, purement et simplement, à l'enfant majeur qui a agi avec fruit en contestation de paternité de conserver ...[+++]


Het laatste aspect van de handelsbesprekingen waarover uitvoerig werd gediscussieerd en gedebatteerd, had betrekking op de mogelijke gevolgen voor de regio Zuidelijk Afrika in haar geheel (waarmee de EU via Lomé een belangrijke handels- en ontwikkelingsrelatie onderhoudt).

Un dernier aspect des négociations commerciales a donné lieu à bien des discussions et des débats : l'impact éventuel sur l'ensemble de l'Afrique australe (région avec laquelle l'UE entretient également d'importantes relations en matière de commerce et d'aide par le biais de la convention de Lomé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de initiatieven van de overheid betreft herinnert de minister, naast de beslissingen inzake de controle op de kwaliteit van de generische producten en inzake terugbetaling, aan de campagne met betrekking tot antibiotica, die tegelijk gericht was tot de voorschrijvende artsen en tot het publiek, en waarvan een enquête heeft aangetoond dat ze onmiddellijk positieve gevolgen had.

En ce qui concerne les initiatives prises par les pouvoirs publics, la ministre rappelle, à côté des décisions politiques prises en matière de vérification de la qualité des produits génériques et en matière de remboursements, la campagne menée au sujet des antibiotiques, qui s'est adressée simultanément aux médecins prescripteurs et au public, et dont une enquête a montré les effets positifs immédiats.


Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens de gemeente naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat, anderzijds, de alternatieve compensatie de onwettigheden en tekortkomingen van de planologische compensatie niet zal compenseren; de geplande alternatieve compensatie is zelf onwettig; dat de gemeente vaststelt dat de alternatieve compensati ...[+++]

Considérant que la commune de Walhain indique qu'il est surprenant et interpellant de constater que le projet de révision porte sur un projet incluant la création d'un échangeur autoroutier et d'un itinéraire non encore défini; que selon la commune, c'est en fonction de la localisation de l'échangeur et de l'itinéraire que l'étude d'incidences aurait dû être effectuée; que par ailleurs, la compensation alternative ne compense pas les illégalités et lacunes de la compensation planologique; la compensation alternative projetée est elle-même illégale; que la commune constate que la compensation alternative répond exclusivement aux besoins de l'exploitant d'une carrière, laquelle lui permettrait de relier son exploitation au réseau autorout ...[+++]


In deze zaak, die betrekking had op een moeder die vrijwillig afstand had gedaan van haar kind bij de geboorte met het oog op een adoptie, en die, nadat ze zich bedacht had, zich nadien daartegen niet meer kon verzetten, heeft de Commissie de klacht kennelijk ongegrond verklaard, hoofdzakelijk op grond van de volgende twee overwegingen : er was een nieuw gezinsleven ontstaan rond het kind in een andere omgeving, en psychiaters waren tot de conclusie gekomen dat er een gevaar bestond van negatieve ...[+++]

Dans cette affaire, qui concernait une mère s'étant séparée volontairement de son enfant à la naissance en vue d'une adoption et qui, s'étant ravisée, ne pouvait plus ultérieurement s'y opposer, la Commission a déclaré la requête manifestement mal fondée, principalement sur la base des deux considérations suivantes: une nouvelle vie familiale avait été créée autour de l'enfant dans un autre environnement et des psychiatres avaient conclu au danger de répercussions négatives sur le développement de la personnalité de l'enfant.


Deze afvaardiging van de Commissie had trouwens de gelegenheid bepaalde gevolgen van de toepassing voor de Montenegrijnse gesprekspartners toe te lichten, onder meer met betrekking tot de regels betreffende de oorsprong van de mengsels suiker-zoetstof of de zogenaamde gemengde producten.

Cette mission de la Commission eut d'ailleurs l'occasion de clarifier certaines conséquences de la mise en application vis-à-vis d'interlocuteurs monténégrins, entre autre sur la question des règles d'origine relatives aux mélanges sucre- édulcorants dits produits mixtes.


[68] Dat wil zeggen voor feiten die identiek zijn aan die waarop de eerste beslissing betrekking had, waarbij met name datum, de plaats en de specifieke gevolgen van de onderhavige gedraging.

[68] C'est-à-dire, pour des faits identiques à ceux qui sont visés par la première décision, dont notamment la date, le lieu et les effets spécifiques du comportement en cause.


Ik geef een eenvoudig voorbeeld: het stappenplan met betrekking tot de mensenrechten, de sociale rechten en de milieurechten die het Europees parlement had geëist, werd opgesteld, maar zonder dat de lokale syndicale verenigingen, namelijk de Colombiaanse vakbonden, werden geraadpleegd. Een ander voorbeeld: de studie over de gevolgen die de Europese Unie eveneens had gevraagd alvorens dit akkoord te sluiten, toont aan dat de door dit akkoord beoogde liberalisering van de handel ...[+++]

En voici du reste un simple exemple : La feuille de route que le parlement européen avait exigée sur les droits humains, sociaux et environnementaux a été établie, mais sans aucune consultation des confédérations syndicales locales, à savoir les confédérations colombiennes, et l'étude d'impact que l'Union européenne avait également demandée avant la conclusion de cet accord démontre que la libéralisation commerciale voulue par cet accord de libre-échange va profiter à deux secteurs qui sont déjà sous le feu de la critique en Colombie, à savoir, d'une part, l'agro-industrie de la banane, des agro-carburants et de l'huile de palme pour leu ...[+++]




D'autres ont cherché : gevolgen had betrekking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen had betrekking' ->

Date index: 2022-06-26
w