Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolgen bovendien ernstiger zullen " (Nederlands → Frans) :

De gevolgen zijn ernstig : patiënten die schade geleden hebben ten gevolge van een feit dat zich heeft voorgedaan na 1 januari 2008 zullen geen vordering overeenkomstig de burgerlijke aansprakelijkheidsregels kunnen instellen en zullen zich niet op deze wet kunnen beroepen, omdat die nog niet uitvoerbaar zal zijn.

Les conséquences sont graves: les patients ayant subi un dommage résultant d'un fait postérieur au 1 janvier 2008 ne pourront intenter d'action en responsabilité civile et ne pourront prétendre à l'application de cette loi qui n'est pas praticable.


Bovendien kunnen de eventuele economische gevolgen van het rookverbod, waarvan met de inrichting van een rookkamer kan worden afgeweken, niet opwegen tegen de bijzonder ernstige risico's van het roken voor de gezondheid van de horecabezoekers en van de werknemers en zou een vrijstelling van de verplichtingen voor sommige horecazaken enkel vanwege de financiële implicaties ervan, het realiseren van de doelstellingen van het rookverbod in voor het publiek toegankelijke plaat ...[+++]

En outre, les éventuelles conséquences économiques de l'interdiction de fumer, à laquelle permet de déroger l'installation d'un fumoir, ne l'emportent pas sur les risques particulièrement sérieux que le tabac entraîne pour la santé des clients et des travailleurs du secteur horeca et une dispense des obligations pour certains établissements horeca en raison des seules implications financières de celles-ci ferait obstacle à la réalisation des objectifs poursuivis par l'interdiction de fumer dans les lieux accessibles au public.


Om de gevolgen van ernstige verkeersongelukken te verminderen in de EU heeft de Europese Commissie vandaag twee voorstellen aangenomen die ervoor moeten zorgen dat auto’s per oktober 2015 uitgerust zullen zijn met een noodoproepsysteem dat automatisch de noodhulpdiensten belt wanneer er zich een ernstig ongeval voordoet.

Pour tenter d’atténuer les conséquences des accidents graves de la circulation dans l’UE, la Commission européenne a adopté aujourd’hui deux propositions visant à faire en sorte que, d’ici à octobre 2015, les véhicules appellent automatiquement les services d’urgence lorsque de tels accidents se produisent.


Zoals alle maatregelen van uw regering zullen ook deze maatregelen ernstige gevolgen hebben voor kwetsbare jongeren die een moeilijk of chaotisch traject achter de rug hebben.

Comme toujours avec votre gouvernement, ces mesures auront des conséquences capitales pour les jeunes fragilisés par un parcours plus difficile ou chaotique.


Ook door de besparingen binnen de NMBS zullen er ernstige gevolgen ontstaan voor de regionale vervoersmaatschappijen en op samenwerkingen tussen de federale overheid en de Gewesten.

Les économies imposées au sein de la SNCB auront elles aussi de lourdes répercussions sur les sociétés régionales de transport et sur les collaborations entre l'autorité fédérale et les Régions.


U zult het met me eens zijn dat dergelijk systeem, waarmee men het duidelijk op buitenlandse bestuurders - onder wie ook Belgen - voorzien heeft, de talrijke economische bewegingen in de grensstreek ernstig zal hinderen. Zowel onze medeburgers als de bedrijven die in die regio gevestigd zijn, zullen daarvan gevolgen ondervinden.

Vous comprendrez aisément qu'un tel système, visiblement adressé aux conducteurs étrangers, dont les Belges, handicapera très fortement les flux économiques nombreux existants à ce jour dans la région frontalière et ce, tant pour les entreprises qui y sont établies que pour nos concitoyens.


Bovendien kan een niet rationele maar op maximale winst gerichte exploitatie, zoals die door Dara Forest, reeds aangeklaagd door het eerste VN-panel, op termijn ernstige economische en ecologische gevolgen hebben, zowel voor Kongo als voor de hele wereld.

Par ailleurs, une exploitation non rationnelle et cherchant à maximiser ses profits, telle que celle de Dara Forest, dénoncée par le premier panel de l'ONU pourrait avoir, à terme des conséquences économiques et écologiques graves tant pour le Congo qu'au plan mondial.


Seksueel misbruik van kinderen heeft bovendien ernstiger gevolgen dan seksueel misbruik van volwassenen.

L’abus sexuel des enfants a en outre des conséquences plus graves que chez les adultes.


Bovendien wordt voorspeld dat de vergrijzing en haar gevolgen echt zichtbaar zullen worden tussen 2010 en 2012.

On prévoit en outre que le vieillissement et ses conséquences deviendront vraiment visibles entre 2010 et 2012.


De verwijderingsmaatregel heeft bovendien dramatische sociale gevolgen omdat de betrokkenen nadien meestal clandestien in België verblijven, zonder enige hoop op rehabilitatie en met gevaar van ernstige gezondheidsproblemen.

De plus, cette mesure d'éloignement ou de renvoi se révèle souvent dramatique sur le plan social, car la plupart des expulsés restent, en fait, clandestinement en Belgique, sans aucun espoir de réhabilitation et ce, sans parler des graves problèmes de santé qui découlent de cette situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen bovendien ernstiger zullen' ->

Date index: 2021-06-12
w