Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolg heeft gehad dat minder middelen werden " (Nederlands → Frans) :

Het tweede punt dat het Comité I uit het huidige onderzoek onthoudt, is dat uit de verklaringen van de verantwoordelijken van de Veiligheid van de Staat zelf blijkt (zie punt 2. 4 hierboven) dat er sprake was van een neerwaartse evaluatie van de activiteiten inzake spionage, die tot gevolg heeft gehad dat minder middelen werden ingezet op het vlak van contraspionage.

Le second point que le Comité R retient de la présente enquête est qu'il y a eu de l'aveu même des responsables de la Sûreté de l'État (voir point 2. 4 ci-dessus p. 84 in fine) une évaluation à la baisse de l'évolution des activités d'espionnage qui a entraîné une diminution des moyens consacrés au contre-espionnage.


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de bestreden bepaling niet tot gevolg heeft gehad de verzoekende intercommunale aan de vennootschapsbelasting te onderwerpen en dat een andere wetsbepaling, die minder dan vijf maanden na de bekendmaking van de bestreden bepaling in werking is getreden, tot gevolg heeft aan de verzoekende partij te waarborgen dat zij aan de rechtsperson ...[+++]

Il ressort de ce qui précède que la disposition attaquée n'a pas eu pour effet d'assujettir l'intercommunale requérante à l'impôt des sociétés et qu'une autre disposition législative, entrée en vigueur moins de cinq mois après la publication de la disposition attaquée, a pour effet de garantir à la requérante qu'elle restera assujettie à l'impôt des personnes morales.


Een beleid om de energieopwekking minder koolstofintensief te maken, heeft met name een sterke groei van de wind‑ en zonne-energie tot gevolg gehad, wat dan weer zeer aanzienlijke effecten heeft gehad op de netwerken en de energieproductiekosten.

Les actions destinées à décarboniser la production d'électricité ont fortement stimulé la croissance des secteurs de l'énergie éolienne et solaire en particulier, ce qui a eu une incidence considérable sur les réseaux électriques et les coûts de production de l'énergie.


Ofschoon de akkerbouw in sommige landen een belangrijk aandeel heeft in de totale landbouwproductie, is het relatief hoge niveau van investeringen in deze sector ook deels het gevolg van economische moeilijkheden in de kostenintensieve sectoren dierlijke productie en producten, wat er, in combinatie met het gebrek aan kredietfinanciering voor het platteland, toe leidt dat er in de diersectoren minder middelen worden ...[+++]enomen en de akkerbouw bijgevolg een groter aandeel in de steun voor zijn rekening neemt.

Même si, dans certains pays, le poids de ce secteur est important dans l'ensemble de la production agricole, le niveau relativement élevé des investissements dans le secteur des cultures arables tient en partie aux difficultés économiques inhérentes aux coûts élevés que supporte le secteur des productions animales; ces difficultés, aggravées par le manque de possibilités de crédit rural, se soldent par une moindre absorption des crédits dans le secteur de l'élevage et donc, par un volume d'aide plus élevé pour les cultures arables.


Door de autonome overheidsbedrijven onder het toepassingsgebied van de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen te doen vallen, heeft artikel 48 van de programmawet van 2 augustus 2002 als gevolg gehad dat die ondernemingen werden onderworpen aan de ...[+++]

En faisant entrer les entreprises publiques autonomes dans le champ d'application de la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, l'article 48 de la loi-programme du 2 août 2002 a eu pour effet de soumettre ces entreprises à la réglementation relative à la cotisation de compensation contenue dans l'arrêté royal du 18 juin 1976 précité.


In het kader van arteriële hypertensie, worden sartanen in België als tweedelijnstherapie terugbetaald gezien hun kostprijs: “De specialiteit wordt terugbetaald als ze wordt gebruikt voor de behandeling van de personen met arteriële hypertensie waarvan de behandeling met de klassieke middelen geen gunstig gevolg heeft gehad of die in die voorwaarden onaanvaardbare nevenwerkingen voor gevolg hadden”.

En Belgique, dans le cadre de l’hypertension artérielle, les sartans sont, vu leurs coûts, remboursés comme thérapie de seconde ligne : “La spécialité est remboursée si elle est utilisée pour le traitement de personnes avec de l’hypertension artérielle pour laquelle le traitement avec des moyens classiques n’a pas eu de suite favorable ou qui avaient comme suite dans ces conditions des contre-indications inacceptables“.


Wat de liberalisering betreft, verklaart de minister dat die in de distributiesector vooral tot gevolg heeft gehad dat er nu veel minder kleine winkels zijn dan vroeger.

Quant aux conséquences de la libéralisation, le ministre déclare qu'il apparaît que dans la distribution générale, la libéralisation a eu comme conséquence qu'il y a beaucoup moins de petits magasins qu'avant.


Wat de liberalisering betreft, verklaart de minister dat die in de distributiesector vooral tot gevolg heeft gehad dat er nu veel minder kleine winkels zijn dan vroeger.

Quant aux conséquences de la libéralisation, le ministre déclare qu'il apparaît que dans la distribution générale, la libéralisation a eu comme conséquence qu'il y a beaucoup moins de petits magasins qu'avant.


Ingevolge een Bulgaarse wet van 2006 werden een aantal weeshuizen gesloten, wat echter alleen tot gevolg heeft gehad dat de kinderen op straat terecht kwamen en in de prostitutie of criminaliteit belandden.

Une loi bulgare votée en 2006 a entraîné la fermeture d'une série d'orphelinats, mais les enfants se sont retrouvés abandonnés dans la rue, atterrissant ainsi dans les milieux de la prostitution ou de la criminalité.


Richtlijn 98/26/EG van het Europees Parlement en de Raad heeft tot gevolg gehad dat effectenafwikkelingssystemen minder hinder ondervinden van insolventieprocedures tegen deelnemers aan die systemen, maar ook andere risico’s die zich in effectenafwikkelingssystemen voordoen, alsook de risico’s in verband met insolventie of verstoring van de werking van de CSD’s die effectenafwikkelingssystemen exploiteren, moeten ...[+++]

Bien que la directive 98/26/CE du Parlement européen et du Conseil ait permis de réduire les perturbations causées à un système de règlement des opérations sur titres par l’ouverture d’une procédure d’insolvabilité à l’encontre d’un participant à ce système, il faut également tenir compte d’autres risques auxquels sont exposés les systèmes de règlement de titres, ainsi que du risque d’insolvabilité ou de perturbation du fonctionnement des DCT qui exploitent ces systèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg heeft gehad dat minder middelen werden' ->

Date index: 2025-07-10
w