Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevestigde uitbetalende instantie werden uitbetaald » (Néerlandais → Français) :

— Vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst, Montserrat aan België automatisch gegevens meedeelt betreffende de interesten die door een in Montserrat gevestigde uitbetalende instantie werden uitbetaald aan een inwoner van België.

— Dès la prise d'effet de l'Accord, Montserrat communique automatiquement à la Belgique des informations concernant les intérêts versés à un résident de la Belgique par un agent payeur établi à Montserrat.


— Vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst, deelt het eiland Aruba aan België automatisch de gegevens mee betreffende de interesten die door een op het eiland Aruba gevestigde uitbetalende instantie werden uitbetaald aan een inwoner van België.

— À partir de la prise d'effet de l'Accord, l'île d'Aruba communique automatiquement à la Belgique des informations concernant les intérêts versés à un résident de la Belgique par un agent payeur établi dans l'île d'Aruba.


— Vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst, Montserrat aan België automatisch gegevens meedeelt betreffende de interesten die door een in Montserrat gevestigde uitbetalende instantie werden uitbetaald aan een inwoner van België.

— Dès la prise d'effet de l'Accord, Montserrat communique automatiquement à la Belgique des informations concernant les intérêts versés à un résident de la Belgique par un agent payeur établi à Montserrat.


— Vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst, deelt het eiland Aruba aan België automatisch de gegevens mee betreffende de interesten die door een op het eiland Aruba gevestigde uitbetalende instantie werden uitbetaald aan een inwoner van België.

— À partir de la prise d'effet de l'Accord, l'île d'Aruba communique automatiquement à la Belgique des informations concernant les intérêts versés à un résident de la Belgique par un agent payeur établi dans l'île d'Aruba.


de verplichtingen van Liechtenstein en van aldaar gevestigde uitbetalende instanties uit hoofde van artikel 2 van de overeenkomst in de versie zoals deze luidde tot de wijziging bij dit wijzigingsprotocol alsook de verplichtingen van Liechtenstein en de onderliggende verplichtingen van aldaar gevestigde uitbetalende instanties uit hoofde van artikel 8 van de overeenkomst in de versie zoals deze luidde tot de wijziging bij dit wijzigingsprotocol, blijven gelden ...[+++]

les obligations du Liechtenstein et des agents payeurs qui y sont établis, conformément à l'article 2 de l'accord dans sa forme antérieure à la modification introduite par le présent Protocole de modification, ainsi que les obligations du Liechtenstein et les obligations sous-jacentes des agents payeurs qui y sont établis conformément à l'article 8 de l'accord dans sa forme antérieure à la modification introduite par le présent Protocole de modification continuent de s'appliquer jusqu'au 30 juin de l'année d'entrée en vigueur du présent Protocole de modification ou jusqu'à ce que ces obligations soient remplies;


— Gedurende de overgangsperiode, die is bepaald door artikel 10, lid 2 van de richtlijn, wordt de bronbelasting op rentebetalingen aan een uiteindelijk gerechtigde die een natuurlijke persoon is en die inwoner is van de Nederlandse Antillen, ingehouden door een uitbetalende instantie die is gevestigd in België en, wanneer de uiteindelijk gerechtigde tot die rentebetalingen een natuurlijke persoon is die inwoner is van België, wordt zij ingehouden door een in de Nederlandse Antillen ...[+++]

— Durant la période de transition fixée par l'article 10, paragraphe 2, de la Directive, la retenue à la source est prélevée par un agent payeur établi en Belgique sur les paiements d'intérêts effectués à un bénéficiaire effectif, personne physique, qui est un résident des Antilles néerlandaises et par un agent payeur établi aux Antilles néerlandaises lorsque le bénéficiaire effectif des paiements d'intérêts est un résident, personne physique, de la Belgique.


1) Indien rentebetalingen, zoals gedefinieerd in artikel 5 van deze overeenkomst, door een in één van de overeenkomstsluitende partijen gevestigde uitbetalende instantie worden verricht ten gunste van uiteindelijk gerechtigden, zoals gedefinieerd in artikel 2 van deze overeenkomst, die inwoner zijn van de andere overeenkomstsluitende partij, verstrekt de uitbetalende instantie haar bevoegde autoriteit de hiernavolgende gegevens :

1) Lorsque des paiements d'intérêts, tels que définis à l'article 5 de l'accord, sont effectués par un agent payeur établi dans une partie contractante à des bénéficiaires effectifs, tels que définis à l'article 2 de l'accord, qui sont résidents de l'autre partie contractante, l'agent payeur est tenu de communiquer à son autorité compétente


1) Wanneer rentebetaling, als bedoeld in artikel 6 van deze overeenkomst, wordt verricht door een in de Caymaneilanden gevestigde uitbetalende instantie aan uiteindelijk gerechtigden, als bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst, die inwoner van het Koninkrijk België zijn, verstrekt de uitbetalende instantie aan de bevoegde autoriteit van de Caymaneilanden de hiernavolgende gegevens

1) Lorsque des paiements d'intérêts, tels que définis à l'article 6 de l'accord, sont effectués par des agents payeurs établis dans les îles Caymans à des bénéficiaires effectifs, tels que définis à l'article 3 de l'accord, qui sont des personnes physiques ayant leur résidence en Belgique, l'agent payeur communique à l'autorité compétente des îles Caymans


5. Wat betreft lid 1, onder b) en d), kunnen lidstaten op hun grondgebied gevestigde uitbetalende instanties ertoe verplichten om de rente over een periode van ten hoogste één jaar op jaarbasis te berekenen en kunnen zij deze geannualiseerde rente als een rentebetaling beschouwen, zelfs als tijdens die periode geen verkoop, terugbetaling of aflossing heeft plaatsgevonden.

5. En ce qui concerne le paragraphe 1, points b) et d), les États membres ont la possibilité de demander aux agents payeurs sur leur territoire d'annualiser les intérêts sur une période ne pouvant dépasser une année, et de traiter ces intérêts annualisés comme paiement d'intérêts alors même qu'aucune cession, aucun rachat ou remboursement n'intervient au cours de cette période.


2. De lidstaten zien erop toe dat de op hun grondgebied gevestigde uitbetalende instanties de voor de uitvoering van de richtlijn noodzakelijke taken uitvoeren, ongeacht de vestigingsplaats van de debiteur van de rentedragende schuldvordering.

2. Les États membres prennent les mesures nécessaires afin de s'assurer de l'exécution des tâches requises pour la mise en oeuvre de la présente directive par les agents payeurs établis sur leur territoire, indépendamment du lieu d'établissement du débiteur de la créance produisant les intérêts.


w