Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevestigd en zij als eersten invloed zullen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien echter de clearingleden van een centrale tegenpartij in verschillende lidstaten kunnen zijn gevestigd en zij als eersten invloed zullen ondervinden van de wanbetaling van de CTP, is het noodzakelijk dat alle relevante bevoegde autoriteiten en ESMA wordt betrokken bij het vergunnings- en toezichtsproces.

Toutefois, sachant que les membres compensateurs d'une contrepartie centrale peuvent être établis dans différents États membres et qu'ils seront les premiers touchés par la défaillance de la contrepartie centrale, il est impératif que toutes les autorités compétentes et l'AEMF participent à la procédure d'agrément et de surveillance.


Aangezien echter de clearingleden van een centrale tegenpartij in verschillende lidstaten kunnen zijn gevestigd en zij als eersten invloed zullen ondervinden van de wanbetaling van de CTP, is het noodzakelijk dat alle relevante bevoegde autoriteiten en ESMA wordt betrokken bij het vergunnings- en toezichtsproces.

Toutefois, sachant que les membres compensateurs d'une contrepartie centrale peuvent être établis dans différents États membres et qu'ils seront les premiers touchés par la défaillance de la contrepartie centrale, il est impératif que toutes les autorités compétentes et l'AEMF participent à la procédure d'agrément et de surveillance.


« - Doet artikel 245 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor de aanslagjaren 1992 tot 2009, geen ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet onverantwoorde discriminatie ontstaan tussen de niet-inwoners, die bij dat artikel worden onderworpen aan een belasting gevestigd op grond van artike ...[+++]

« - L'article 245 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'applicable pour les exercices d'imposition 1992 à 2009, ne crée-t-il pas une discrimination injustifiée au regard des articles 10 et 11 de la Constitution entre les non-résidents, qu'il soumet à une imposition établie sur la base de l'article 466 du même Code relatif aux additionnels communaux, et les résidents, ceux-ci étant soumis aux additionnels communaux, alors que les premiers, à la différence des seconds, ne bénéficient pas des facilités et installations existantes dans une commune belge dans laquelle ils résideraient au motif qu'ils sont non-résidents ?


De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat, indien zij beslissen om hun vrijstelling niet te valoriseren (zie de voorwaarden en mogelijke gevolgen onder het punt 'Huidige procedure' hieronder), enkel de behaalde punten ten gevolge van de nieuwe deelname aan de evaluatie van de generieke kerncompetenties (voorzien in fase 3 van onderhavige dienstorder) in aanmerking zullen worden genomen.

L'attention des candidats est attirée sur le fait que lorsqu'ils décident de ne pas faire valoir une dispense (voir modalités et conséquences reprises au point "Procédure actuelle" ci-après), seuls les points obtenus suite à la nouvelle participation à l'évaluation des compétences génériques clés prévue à la phase 3 de la présente mise en compétition seront pris en considération.


De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat zij, in het geval van een benoeming, voltijds zullen moeten werken (waarbij een tewerkstelling van 4 dagen op 5 per week, of een gelijkwaardige dagelijkse vermindering, wordt gelijkgesteld met een voltijdse betrekking).

L'attention des candidats est attirée sur le fait qu'en cas de nomination, ils devront travailler à temps plein (un régime de 4/5 jours/semaine, ou l'équivalent en réduction journalière étant assimilé à une prestation à temps plein).


Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van 8 mei 2014 gewag maakt van de aanbevelingen van het effectenond ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences de plan a relevé dans les extensions futures la présence de quatre chemins repris à l'Atlas des chemins et sentiers vicinaux et de deux chemins privés dont l'un a déjà été intégré à l'exploitation et fait l'objet d'une interdiction de circulation (ordonnance de police du 11 décembre 2009); qu'elle note que la mise en oeuvre des extensions entrainera leur disparition pour partie au sein de ces zones; que ...[+++]


De geconsolideerde jaarrekeningen van herverzekeringsondernemingen, holdings en verzekeringsondernemingen gevestigd buiten de Europese Economische Ruimte zullen in aanmerking genomen worden door de CBFA voor de uitoefening van het aanvullend toezicht, op voorwaarde dat zij in een soortgelijke vorm opgesteld worden als deze voortvloeiend uit Richtlijn 91/674 betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van verzeker ...[+++]

Les comptes consolidés des entreprises de réassurance, des sociétés holding et des entreprises d'assurances situées hors de l'Espace économique européen seront pris en considération par la CBFA pour l'exercice de la surveillance complémentaire, à condition qu'ils se présentent sous une forme comparable à celle résultant de la Directive 91/674 concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des entreprises d'assurances.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat voor de opvolging van de uitgaven voor klinische biologie in het dienstjaar 2003 die uitgaven met de vastgestelde globale begroting moeten kunnen worden vergeleken; dat bovendien de algebraïsche verschillen die in 2003 zullen worden vastgesteld, samen met de in 2002 vastgestelde verschillen in 2004 en 2005 zullen moeten worden toegewezen en dat zij bijgevolg een invloed zullen hebben op de vaststelling van de begrotingsdoelstellingen voor 2004, is het dus ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le suivi des dépenses de biologie clinique de l'exercice 2003 impose de pouvoir les comparer au budget global fixé; que de plus les différences algébriques qui seront constatées en 2003 associées à celles constatées en 2002, devront être affectées en 2004 et 2005 et qu'en conséquence elles influencent la fixation des objectifs budgétaires de 2004, il importe donc que ces budgets globaux soient publiés dans les plus brefs délais;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat voor de opvolging van de uitgaven voor medische beeldvorming in het dienstjaar 2003 die uitgaven met de vastgestelde globale begroting moeten kunnen worden vergeleken; dat bovendien de algebraïsche verschillen die in 2003 zullen worden vastgesteld, samen met de in 2002 vastgestelde verschillen in 2004 en 2005 zullen moeten worden toegewezen en dat zij bijgevolg een invloed zullen hebben op de vaststelling van de begrotingsdoelstellingen voor 2004, is het ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le suivi des dépenses d'imagerie médicale de l'exercice 2003 impose de pouvoir les comparer au budget global fixé; que de plus les différences algébriques qui seront constatées en 2003, associées à celles constatées en 2002, devront être affectées en 2004 et 2005 et qu'en conséquence elles influencent la fixation des objectifs budgétaires de 2004, il importe donc que ces budgets globaux soient publiés dans les plus brefs délais;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevestigd en zij als eersten invloed zullen' ->

Date index: 2025-06-10
w