Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geven welke motieven " (Nederlands → Frans) :

Hoe dan ook, het staat aan de wetgever om aan te geven welke motieven het onderscheid tussen de leden van de balie en die van andere juridische beroepen wettigen.

Quoi qu'il en soit, il appartient au législateur d'exposer les motifs qui justifieraient la distinction entre les membres du barreau et ceux d'autres professions juridiques.


Hoe dan ook, het staat aan de wetgever om aan te geven welke motieven het onderscheid tussen de leden van de balie en die van andere juridische beroepen wettigen.

Quoi qu'il en soit, il appartient au législateur d'exposer les motifs qui justifieraient la distinction entre les membres du barreau et ceux d'autres professions juridiques.


Noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motieven van de verwijzingsbeschikking kan worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepalingen, in zoverre zij aan de voorzitter van de arbeidsrechtbank de bevoegdheid geven om kennis te nemen van de vorderingen inzake geweld, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk, de artikelen 10, 11, 23 en 27 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van ...[+++]

Ni la question préjudicielle ni les motifs de l'ordonnance de renvoi ne permettent de déduire en quoi les dispositions en cause, en ce qu'elles donnent compétence au président du tribunal du travail pour connaître des demandes en matière de violence ou de harcèlement moral ou sexuel au travail, violeraient les articles 10, 11, 23 et 27 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.


In het licht van die twee eerste gegevens kan men zich dus met reden afvragen welke vrees, en meer nog, welke precieze motieven een Staat heeft die een reeks bilaterale akkoorden sluit om zijn onderdanen een privilege inzake rechtsspraak te geven, terwijl dat privilege bij wijze van spreken de facto reeds bestaat.

Donc, au regard de ces deux premiers éléments, il est légitime de se demander quelles sont, plus que les craintes, les motivations précises d'un État qui passe une série d'accords bilatéraux visant à accorder en quelque sorte un privilège de juridiction à ses ressortissants alors que ce privilège existe, pourrait-on dire, de facto.


In het licht van die twee eerste gegevens kan men zich dus met reden afvragen welke vrees, en meer nog, welke precieze motieven een Staat heeft die een reeks bilaterale akkoorden sluit om zijn onderdanen een privilege inzake rechtsspraak te geven, terwijl dat privilege bij wijze van spreken de facto reeds bestaat.

Donc, au regard de ces deux premiers éléments, il est légitime de se demander quelles sont, plus que les craintes, les motivations précises d'un État qui passe une série d'accords bilatéraux visant à accorder en quelque sorte un privilège de juridiction à ses ressortissants alors que ce privilège existe, pourrait-on dire, de facto.


Relevanter dan een discussie over de motieven die aanleiding geven tot deze disproportie is het vast te stellen dat dit onevenwicht een gevolg is van een verschil in behandeling tussen Belgen in het buitenland en in België zelf — de eersten kunnen een keuze maken en de tweede niet — welke op een eenvoudige wijze kan worden opgeheven.

S'il est intéressant de débattre les raisons qui expliquent cette disproportion, il importe avant tout de constater que ce déséquilibre résulte d'une différence de traitement entre les Belges qui résident à l'étranger et les Belges qui résident en Belgique — les premiers pouvant, à la différence des seconds, faire un choix —, différence qui peut aisément être supprimée.


Zij kan er zich volgens de Raad van State niet toe beperken, slechts op een vage wijze en zonder enige verwijzing naar de concrete situatie van de verzoekende partij en met motieven die op gelijk welke belastingplichtige van toepassing kunnen zijn, aan te geven waarom de bedoelde uitzonderingsgrond(en) aanwezig is (zijn) (Raad van State, 9 februari 1998, nr. 71688, NV BATC tegen Belgische Staat).

Selon le Conseil d'État, elle ne peut se borner à indiquer de manière vague et sans la moindre référence à la situation concrète de la partie requérante et avec des motifs susceptibles d'être applicables à quelque contribuable que ce soit, pourquoi le ou les motifs d'exception visés sont présents (Conseil d'État, 9 février 1998, n° 71688, SA BATC contre l'État belge).


Zij kan er zich volgens de Raad van State niet toe beperken, slechts op een vage wijze en zonder enige verwijzing naar de concrete situatie van de verzoekende partij en met motieven die op gelijk welke belastingsplichtige van toepassing kunnen zijn, aan te geven waarom de bedoelde uitzonderingsgrond(en) aanwezig is (zijn) (Raad van State, 9 februari 1998, nr. 71.688, NV BATC tegen Belgische Staat).

Selon le Conseil d'État, elle ne peut se borner à indiquer de manière vague et sans la moindre référence à la situation concrète de la partie requérante et avec des motifs susceptibles d'être applicables à quelque contribuable que ce soit, pourquoi le ou les motifs d'exception visés sont présents (Conseil d'État, 9 février 1998, n° 71.688, SA BATC contre l'État belge).




Anderen hebben gezocht naar : aan te geven welke motieven     bevoegdheid geven     afgeleid op     uit de motieven     rechtsspraak te geven     reden afvragen     welke precieze motieven     aanleiding geven     niet —     over de motieven     aan te geven     gelijk     motieven     geven welke motieven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven welke motieven' ->

Date index: 2022-03-23
w