Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geven weer deel » (Néerlandais → Français) :

Eveneens met het oog op een grotere transparantie en een betere vergelijkbaarheid van de cijfergegevens over de hefboomratio verdient het aanbeveling dat in een van de templates voor de openbaarmaking van de hefboomratio een voldoende gedetailleerde opsplitsing van de maatstaf voor de totale risicoblootstelling voor de berekening van de hefboomratio wordt verstrekt met de bedoeling de voornaamste samenstellende delen van de hefboomratio weer te geven, alsook de blootstelling binnen de balanstelling, die gewoonlijk het ...[+++]

Pour les mêmes motifs d'amélioration de la transparence et de la comparabilité des chiffres du ratio de levier, il convient que l'un des modèles à utiliser pour la déclaration de ce ratio détaille de manière suffisamment fine la mesure de l'exposition totale utilisée pour le ratio de levier pour faire apparaître les principales composantes de ce ratio, ainsi que l'exposition au bilan, qui constitue habituellement la plus grande partie de cette mesure.


Het Britse voorstel is minimalistisch en strekt ertoe in een « Deel A » (bestemd voor het grote publiek) de grote principes weer te geven, en in een « Deel B » deze principes uit te leggen.

La proposition britannique est minimaliste et tend à reprendre les grands principes dans une « Partie A » (destinée au grand public) et à expliquer ces principes dans une « Partie B ».


Uit deze definitie en talrijke arresten van het Hof over dat onderwerp, blijkt dat hoewel de tegenprestatie voor de verhuurder, die strikt verband houdt met de duur van het gebruik van het goed door de huurder, het passieve karakter van de verhuur het beste lijkt weer te geven, hieruit niet kan worden afgeleid dat een tegenprestatie waarbij ook met andere elementen rekening wordt gehouden de kwalificatie als « verhuur van onroerende goederen » in de zin van artikel 135, lid 1, punt I) van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 (voorheen artikel 13, B, sub b), van de zesde richt ...[+++]

De cette définition et des nombreux arrêts de la Cour sur ce sujet, il ressort que, si la rémunération du bailleur qui est liée strictement à la durée d'occupation du bien par le preneur, semble le mieux refléter le caractère passif de l'opération de location, il ne saurait en être inféré qu'une rémunération prenant en considération d'autres éléments imposerait d'écarter la qualification de « location de biens immeubles » au sens de l'article 135, § 1, point I) de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 (anciennement article 13, B, sous b), de la sixième directive et dont l'article 44, § 3, 2º, du Code de la TVA constitue ...[+++]


6. pleit, met het oog op de verbetering van de werkzaamheden van de commissie, voor instelling van een toezichtprocedure voor onderzoeksmissies, waarmee enerzijds het recht van elk missielid om de feiten overeenkomstig eigen inzichten weer te geven kan worden gewaarborgd terwijl anderzijds wordt gegarandeerd dat alle leden van de commissie de gelegenheid krijgen om deel te nemen aan de besluitvorming over de door de commissie in de zaak te trekken conclusies;

6. demande, dans le cadre de l'amélioration du travail de la commission, une procédure de suivi des missions d'information, qui assure d'une part le droit de chaque membre de la mission de présenter les faits selon son point de vue et garantit d'autre part à tous les membres de la commission la possibilité de participer à la prise de décision concernant les conclusions à tirer par la commission des pétitions;


1. roept de regering van Turkije op te handelen overeenkomstig die VNVR-resoluties en de aanbevelingen in dat verslag, en het afgesloten deel van Famagusta aan de rechtmatige bewoners terug te geven, die zich daar weer moeten kunnen vestigen onder veilige en vreedzame omstandigheden;

1. invite le gouvernement turc à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux recommandations de rapport susmentionnées et à restituer la zone bouclée de Famagouste à ses habitants légitimes, qui doivent s'y réinstaller dans des conditions de sécurité et de paix;


Krachtens dit besluit maken de werken voor het herstel in de oorspronkelijke staat en de op de rijweg bestaande en weer te geven bewegwijzering betreffende fietspaden en voetgangersoversteekplaatsen, deel van de subsidieerbare werken.

Les travaux de remise en pristin état et les marquages au sol existant sur la chaussée et à reproduire relatifs aux pistes cyclables et aux passages pour piétons font partie des travaux subsidiables en vertu du présent arrêté.


De bevoegde autoriteit van de lidstaat kan EASA-formulier 19 wijzigen om de nodige extra informatie weer te geven indien nationale bepalingen toelaten of vereisen dat de onderhoudslicentie afgegeven in overeenstemming met bijlage III (Deel 66) wordt gebruikt buiten de vereiste van bijlage II (Deel 145) voor niet-commercieel luchttransport.

L'autorité compétente de l'État membre ne peut modifier le formulaire 19 de l'EASA que pour y inclure les informations supplémentaires nécessaires pour justifier le cas où les spécifications nationales permettent ou requièrent que la licence de maintenance d'aéronefs délivrée conformément à l'annexe III (partie 66) soit utilisée hors des spécifications de l'annexe II (partie 145) pour des besoins de transport aérien non commercial.


Computergedrukte documenten behoeven blanco gebleven vakjes niet weer te geven zolang het document duidelijk kan herkend worden als een onderhoudslicentie voor luchtvaartuigen in overeenstemming met bijlage III (deel 66).

Les documents créés par ordinateur ne nécessitent pas d'incorporer toutes les cases lorsque l'une des cases reste blanche, dès lors que le document peut être clairement reconnu comme étant une licence de maintenance d'aéronefs délivrée en application de l'annexe III (partie 66).


34. is van mening dat de Europese Unie het contact dient te intensiveren met groepen in Afghanistan die in tegenstelling tot het huidige bestuur voor meer democratie willen zorgen en vrouwen het recht willen geven weer deel uit te maken van het openbare leven en een opleiding te volgen en meer in het algemeen over hun burgerrechten te genieten; beveelt aan meer aandacht te besteden aan de situatie in Tsjetsjenië, en in het bijzonder aan de oplossing van tussen Rusland en Tsjetsjenië;

34. estime que l'Union européenne devrait accroître ses contacts avec les groupes d'Afghanistan qui, contrairement au régime actuel, souhaitent renforcer la démocratie et donner aux femmes le droit de participer à nouveau à la vie publique, de suivre des études et, en général, de jouir à nouveau des droits civils ordinaires; recommande de prêter une plus grande attention à la situation en Tchétchénie, et plus particulièrement à la solution du conflit entre la Russie et la Tchétchénie;


De eerste twee tabellen geven de situatie weer van een deel van de jaarrekeningen van de gemeenten over het dienstjaar 2001, de omzetting van de betreffende bedragen in euro, de elementen die naar de politiezone moeten overgaan en de beginsituatie van de jaarrekening van de gemeenten in 2002.

Les deux premiers tableaux donnent la situation d'une partie des comptes annuels de la commune sur l'année de service 2001, la transformation des montants correspondants en euros, les éléments qui doivent être transférés vers la zone de police ainsi que la situation initiale des comptes annuels des communes en 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven weer deel' ->

Date index: 2022-06-18
w