Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Afdak
Bad geven aan patiënt
Beschermen
Bescherming
Beschutten
Beschutting
Bewijsstuk
Blijk geven van
Een schuilplaats geven
Geven
Inzending
Menswaardig
Menswaardig leven
Menswaardige duurzame ontwikkeling
Onderdak
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Schuilplaats
Tentoonstellen
Tentoonstelling
Tonen

Traduction de «geven voor menswaardige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
menswaardige duurzame ontwikkeling

développement durable à visage humain


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

donner des conseils sur les acquisitions


opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

commander la construction de décors










bewijsstuk | blijk geven van | inzending | tentoonstellen | tentoonstelling | tonen

pièce d'exposition | preuve


afdak | beschermen | bescherming | beschutten | beschutting | een schuilplaats geven | onderdak | schuilplaats

abri
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het lid wenst van de minister te vernemen welke maatregelen hij voorziet om deze situatie beheersbaar te houden en garanties te geven voor menswaardige omstandigheden in de gevangenissen.

Le membre demande au ministre quelles mesures il compte prendre pour garder le contrôle de la situation et garantir des conditions humaines dans les prisons.


Het lid wenst van de minister te vernemen welke maatregelen hij voorziet om deze situatie beheersbaar te houden en garanties te geven voor menswaardige omstandigheden in de gevangenissen.

Le membre demande au ministre quelles mesures il compte prendre pour garder le contrôle de la situation et garantir des conditions humaines dans les prisons.


Dat recht is inderdaad een vereiste om het eigen bestaan in menswaardige omstandigheden te kunnen leiden en tevens een voorwaarde om de andere mensenrechten gestalte te geven.

Le droit humain à l'eau est en effet indispensable pour vivre sa propre existence dans des conditions de dignité humaine et il constitue également une précondition pour la réalisation des autres droits humains.


Wij moeten ons als maatschappij richten op het voorkomen van misbruik van de voorzieningen, die zijn bedoeld om mensen een menswaardig inkomen te geven. Het gaat ten slotte om het geld van de belastingbetaler, en daar voelen wij ons verantwoordelijk voor.

Il y va finalement de l'argent du contribuable, et nous nous en sentons tous responsables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De groeiende welvaart in China en de handel met dat land geven uiteindelijk niet alleen duizenden of miljoenen, of zelfs honderden miljoenen Chinezen een rijker en menswaardiger bestaan, maar zij maken ook Europa rijker.

En réalité, la prospérité croissante de la Chine, conjuguée aux échanges avec ce pays, permet non seulement à des milliers, des millions, voire des centaines de millions de Chinois, de vivre plus aisément et dignement, mais elle enrichit également l’Europe.


De groeiende welvaart in China en de handel met dat land geven uiteindelijk niet alleen duizenden of miljoenen, of zelfs honderden miljoenen Chinezen een rijker en menswaardiger bestaan, maar zij maken ook Europa rijker.

En réalité, la prospérité croissante de la Chine, conjuguée aux échanges avec ce pays, permet non seulement à des milliers, des millions, voire des centaines de millions de Chinois, de vivre plus aisément et dignement, mais elle enrichit également l’Europe.


Bovendien zijn de diplomatieke vertegenwoordigers overeengekomen druk uit te oefenen op de autoriteiten om familieleden te informeren over de verblijfplaats van gevangenen en gevangenen toegang tot rechtsbijstand en een menswaardige behandeling te geven.

Les représentants diplomatiques se sont également mis d’accord pour insister sur la nécessité d’informer les parents des détenus sur la situation, de fournir à ceux-ci un accès à une assistance juridique et de leur réserver un traitement humain.


De richtlijn behelst minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de Europese Unie, die geacht worden voldoende te zijn om de asielzoekers een menswaardige levensstandaard te geven.

Cette directive établit, pour l'accueil des demandeurs d'asile dans l'Union européenne, des normes minimales qui sont considérées comme suffisantes pour leur garantir un niveau de vie décent.


2. Garanderen dat de socialeverzekeringsstelsels, inclusief regelingen voor minimuminkomens, voldoende zijn voor degenen die niet in staat zijn te werken om een menswaardig leven te leiden en dat zij efficiënte prikkels geven aan mensen die kunnen werken.

2. Veiller à ce que les systèmes de protection sociale, y compris les plans de revenu minimum, soient adaptés pour que tous disposent d'un revenu suffisant pour vivre dans la dignité, et qu'ils prévoient des mesures qui incitent réellement à travailler ceux qui ont toute capacité pour le faire.


Is de minister bereid om dit bankroet toe te geven en naar analogie met de export van gevangenen naar Tilburg, de zorg voor geïnterneerden ook aan Nederland uit te besteden, waar men blijkbaar wel in staat is om deze groep mensen op een menswaardige wijze te behandelen en te verzorgen?

La ministre est-elle disposée à avouer cette faillite et, par analogie avec l'exportation de détenus à Tilburg, à sous-traiter également les soins aux internés aux Pays-Bas où on est manifestement capable de traiter et de soigner dignement ce groupe de personnes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven voor menswaardige' ->

Date index: 2022-11-08
w