Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen interreg " (Nederlands → Frans) :

Aangezien zaak C-648/11 echter aanhangig was bij het Hof van Justitie en de uitkomst in deze zaak het leidend beginsel zou vormen om de in artikel 8, lid 4, opgenomen regel vorm te geven, kwamen de medewetgevers overeen dat de regel die door het Hof zou worden vastgesteld de definitieve nieuwe regel zou zijn.

Cependant, vu que l'affaire C-648/11 était pendante devant la Cour de justice et que l'arrêt rendu dans cette affaire allait fournir l'orientation qui permettrait de former le principe de l'article 8, paragraphe 4, les colégislateurs avaient convenu que le nouvel article 8, paragraphe 4, respecterait le principe qui figurerait dans l'arrêt de la Cour.


Om deze landen een kans te geven mee te doen aan het proces van HIPC-schuldverlichting, kwamen de Wereldbank en het IMF onlangs overeen de uitdovingsclausule te verlengen tot eind 2002.

Pour permettre à ces pays d'entamer le processus d'allégement de la dette PPTE, les Conseils de la Banque mondiale et du FMI sont convenus récemment que la clause de limitation dans le temps (sunset clause) serait prolongée jusqu'à la fin 2002.


De regeringshoofden beloofden hun markten open te houden, ook indien de crisis aanleiding zou geven tot protectionistische pressie (de ASEM-handels- en investeringsgelofte), en kwamen overeen een ASEM-trustfonds te lanceren om technische adviezen te verstrekken over het aanpakken van de door de crisis ontstane financiële en sociale problemen.

Les chefs de gouvernement se sont engagés à maintenir leurs marchés ouverts face en anticipation de pressions protectionnistes qui auraient pu résulter de la crise ("Engagement ASEM concernant les échanges et les investissements") et ont accepté de créer un fonds fiduciaire ASEM destiné à fournir l'expertise nécessaire pour aider les pays en crise à résoudre leurs problèmes financiers et sociaux liés à la crise.


Om hun rol gestalte te geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen Interreg IIIA-partnerschappen op te richten en uit te bouwen, met het doel een nieuw model te creëren voor grensoverschrijdende samenwerking ten behoeve van strategische ontwikkeling binnen het huidige Interreg IIIA-programma voor de periode 2000-2006.

Afin de renforcer leurs missions, les groupes de couloir frontalier ont convenu de préparer et de promouvoir la mise en place de partenariats Interreg IIIA afin de construire un nouveau modèle de coopération transfrontalière pour le développement stratégique prévu par le programme Interreg IIIA actuel pour la période 2000-2006.


Om hun rol gestalte te geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen Interreg IIIA-partnerschappen op te richten en uit te bouwen, met het doel een nieuw model te creëren voor grensoverschrijdende samenwerking ten behoeve van strategische ontwikkeling binnen het huidige Interreg IIIA-programma voor de periode 2000-2006.

Afin de renforcer leurs missions, les groupes de couloir frontalier ont convenu de préparer et de promouvoir la mise en place de partenariats Interreg IIIA afin de construire un nouveau modèle de coopération transfrontalière pour le développement stratégique prévu par le programme Interreg IIIA actuel pour la période 2000-2006.


De andere lidstaten kwamen evenwel overeen om deze interpretatie te bevestigen in de vorm van een besluit en vervolgens in de vorm van een Protocol, als antwoord op de verkeerde argumenten die bij de campagne voor het eerste referendum in Ierland gehanteerd werden en om de Ierse regering de kans te geven een tweede — succesvol — referendum te organiseren.

Les autres États membres acceptèrent toutefois de confirmer cette interprétation dans une décision d'abord et dans un Protocole ensuite pour répondre aux arguments erronés qui avaient été avancés lors de la campagne du premier référendum en Irlande et permettre au gouvernement irlandais d'organiser, cette fois avec succès, un second référendum.


De staatshoofden en regeringsleiders van de eurozone kwamen ook overeen de bestuursstructuur van de eurozone te versterken, onder meer door op gezette tijden bijeen te komen — ten minste tweemaal per jaar — om strategisch advies te geven over het economisch en begrotingsbeleid.

Les chefs d'État et de gouvernement de la zone euro convinrent par ailleurs de renforcer la structure de gouvernance de la zone euro en décidant notamment de se réunir périodiquement — au moins deux fois par an — pour donner les orientations stratégiques concernant les politiques économiques et budgétaires.


De staatshoofden en regeringsleiders van de eurozone kwamen ook overeen de bestuursstructuur van de eurozone te versterken, onder meer door op gezette tijden bijeen te komen — ten minste tweemaal per jaar — om strategisch advies te geven over het economisch en begrotingsbeleid.

Les chefs d'État et de gouvernement de la zone euro convinrent par ailleurs de renforcer la structure de gouvernance de la zone euro en décidant notamment de se réunir périodiquement — au moins deux fois par an — pour donner les orientations stratégiques concernant les politiques économiques et budgétaires.


Bij de onderhandelingen hielden beide partijen nadrukkelijk rekening met wat er in het EP was gebeurd en kwamen zij overeen dat de nieuwe tekst een antwoord moest proberen te geven op de kritiek en de aanbevelingen die in het verslag van de Commissie visserij waren geformuleerd, alsook in de parallel daaraan goedgekeurde resolutie, waarin om waarborgen werd verzocht dat het nieuwe protocol voor beide partijen voordelen zou opleveren, en bewijs dat het gebaseerd zou zijn op economische, sociale en ecologische duurzaamheid.

Les deux parties ont négocié en prenant pleinement en considération l'évolution intervenue au Parlement européen et sont convenues que le nouveau texte devait viser à répondre aux critiques et aux orientations formulées dans le rapport de la commission de la pêche, ainsi que dans la résolution adoptée en parallèle, qui demandait d'assurer que l'accord est mutuellement avantageux et qu'il repose sur la durabilité économique, sociale et environnementale.


De heer Willy Meyer stelde zich zeer ontvankelijk op en we kwamen zeven amendementen overeen om uiting te geven aan de specifieke aandachtspunten van de Commissie ontwikkelingssamenwerking.

M. Meyer s’est avéré très réceptif et nous avons conjointement signé sept amendements présentant les préoccupations spécifiques de la commission du développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven kwamen de grenscorridorgroepen overeen interreg' ->

Date index: 2021-06-06
w