Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geven aan onze ernstige bezorgdheid " (Nederlands → Frans) :

Net als de heer Busuttil wil ik een toelichting – een gezamenlijke toelichting – geven bij onze ernstige bezorgdheid over de aanzienlijke vertraging bij de migratie van SIS naar SIS II en de ontwikkeling van VIS.

Comme M. Busuttil, je tiens à m’expliquer – et ceci est une explication commune - sur notre sérieuse inquiétude concernant les retards importants pris dans les projets de migration du SIS vers le SIS II et de développement du VIS.


14. aan de Islamitische Republiek Iran zijn ernstige bezorgdheid te kennen te geven over het feit dat de Iraanse autoriteiten misbruik maken van rechtsbevoegdheid om mensenrechten- en maatschappijactivisten aan te pakken, zoals de leden van de « één miljoen handtekeningen »-campagne en van de Centrale Raad van de studentenorganisatie ADVAR;

14. de faire part à la République islamique d'Iran de ses vives préoccupations quant à l'abus du pouvoir judiciaire dont font preuve les autorités iraniennes pour s'attaquer aux défenseurs des droits de l'homme et aux militants de la société civile, tels que les membres de la campagne « Un million de signatures » ou du Conseil central de l'organisation étudiante ADVAR;


13. aan de Islamitische Republiek Iran haar ernstige bezorgdheid te kennen te geven over het feit dat de Iraanse autoriteiten misbruik maken van rechtsbevoegdheid om mensenrechten- en maatschappijactivisten aan te pakken, zoals de leden van de « één miljoen handtekeningen »-campagne en van de Centrale Raad van de studentenorganisatie ADVAR;

13. de faire part à la République islamique d'Iran de ses vives préoccupations quant à l'abus du pouvoir judiciaire dont font preuve les autorités iraniennes pour s'attaquer aux défenseurs des droits de l'homme et aux militants de la société civile, tels que les membres de la campagne « Un million de signatures » ou du Conseil central de l'organisation étudiante ADVAR;


14. aan de Islamitische Republiek Iran zijn ernstige bezorgdheid te kennen te geven over het feit dat de Iraanse autoriteiten misbruik maken van rechtsbevoegdheid om mensenrechten- en maatschappijactivisten aan te pakken, zoals de leden van de « één miljoen handtekeningen »-campagne en van de Centrale Raad van de studentenorganisatie ADVAR;

14. de faire part à la République islamique d'Iran de ses vives préoccupations quant à l'abus du pouvoir judiciaire dont font preuve les autorités iraniennes pour s'attaquer aux défenseurs des droits de l'homme et aux militants de la société civile, tels que les membres de la campagne « Un million de signatures » ou du Conseil central de l'organisation étudiante ADVAR;


1. bij de ambassadeur van Iran in België te protesteren tegen de confrontaties tussen de Iraanse ordediensten en de betogers, de schendingen van de persvrijheid te bekritiseren, en hem te vragen uitleg te verschaffen over de gebeurtenissen in Iran — zoals de schendingen van de mensenrechten van gevangenen na de presidentsverkiezingen — en gehoor te geven aan onze bezorgdheid;

1. de convoquer l'ambassadeur d'Iran en Belgique pour protester contre les affrontements entre les forces de l'ordre iraniennes et les manifestants, critiquer les atteintes à la liberté de la presse, apporter des explications au sujet des événements en Iran — tel que des violations des droits de l'homme commises sur les détenus dans les prisons suite aux élections présidentielles — et entendre nos inquiétudes;


4. de ambassadeur van Iran in België op te roepen om te protesteren tegen de confrontaties tussen de Iraanse ordediensten en de betogers, de schendingen van de persvrijheid te bekritiseren, uitleg te verschaffen over de gebeurtenissen in Iran en gehoor te geven aan onze bezorgdheid;

4. de convoquer l'ambassadeur d'Iran en Belgique pour protester contre les affrontements entre les forces de l'ordre iraniennes et les manifestants, pour critiquer les atteintes à la liberté de la presse et d'apporter des explications au sujet des événements en Iran et d'entendre nos inquiétudes;


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk.−(PT)Wij stemmen tegen deze resolutie omdat de amendementen waarin wij uiting geven aan onze ernstige bezorgdheid over de bespoediging van het liberaliserings- en dereguleringsproces die in vele sectoren valt te constateren en die een bedreiging vormt voor de werkgelegenheid, de kwaliteit van de aangeboden diensten en de toekomst van overheidsdiensten in de EU, niet zijn aangenomen.De bestaande tekst is gericht tegen de staat als verstrekker van diensten van algemeen belang, aangezien de nadruk compleet op liberalisering ligt.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit (PT) Nous votons contre cette résolution parce que les propositions exprimant nos sérieuses préoccupations face à l’accélération du processus de libéralisation et de dérégulation, constaté dans de nombreux secteurs et qui représente une menace pour l’emploi, la qualité et l’avenir des services publics fournis dans l’UE, n’ont pas été acceptées.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk .− (PT) Wij stemmen tegen deze resolutie omdat de amendementen waarin wij uiting geven aan onze ernstige bezorgdheid over de bespoediging van het liberaliserings- en dereguleringsproces die in vele sectoren valt te constateren en die een bedreiging vormt voor de werkgelegenheid, de kwaliteit van de aangeboden diensten en de toekomst van overheidsdiensten in de EU, niet zijn aangenomen.De bestaande tekst is gericht tegen de staat als verstrekker van diensten van algemeen belang, aangezien de nadruk compleet op liberalisering ligt.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit (PT) Nous votons contre cette résolution parce que les propositions exprimant nos sérieuses préoccupations face à l’accélération du processus de libéralisation et de dérégulation, constaté dans de nombreux secteurs et qui représente une menace pour l’emploi, la qualité et l’avenir des services publics fournis dans l’UE, n’ont pas été acceptées.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil uiting geven aan onze grote bezorgdheid over de crisis waarin Airbus zich momenteel bevindt en aan onze solidariteit met de getroffen werknemers, die wij alle mogelijke steun dienen te geven.

- (ES) Monsieur le Président, je désire exprimer notre profonde inquiétude concernant la crise actuelle d’Airbus et notre solidarité avec les travailleurs concernés, qui méritent tout notre soutien.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, namens de Conferentie van commissievoorzitters wil ik vóór de stemming over het rooster voor onze vergaderperioden in 2006, onze ernstige bezorgdheid kenbaar maken over dit ontwerprooster.

- Monsieur le Président, au nom de la conférence des présidents des commissions, je tiens à vous signaler, avant le vote du calendrier de nos périodes de sessions pour 2006, nos plus vives inquiétudes concernant ce projet de calendrier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven aan onze ernstige bezorgdheid' ->

Date index: 2021-05-15
w