Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-equivalent
Enkelwandige gevel
Gevel
Gevels reinigen
Gevels van gebouwen reinigen
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Identiek
In- of uitspringende gevel
Meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant
Met dezelfde kracht en uitwerking
Producten bijverkopen
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Upselling
Van dezelfde oorsprong

Vertaling van "gevel in dezelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

marchandises de la même nature ou de la même espèce


gevels reinigen | gevels van gebouwen reinigen

nettoyer la façade d’un bâtiment


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

créancier de même rang ou de même catégorie






in- of uitspringende gevel

décrochement de façade en retrait ou en avancée


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité




meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling

inciter les clients à acheter d’autres produits | inciter les clients à acheter des produits supplémentaires | vendre d’autres produits | vendre des produits supplémentaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private e ...[+++]

« Art. 14. L'Etat, les provinces et les communes, de même que les concessionnaires, dans la mesure où les actes de concession les y autorisent, ont le droit : 1° D'établir à demeure des supports et des ancrages pour conducteurs aériens d'énergie électrique à l'extérieur des murs et façades donnant sur la voie publique; ce droit ne pourra être exercé que sous les conditions prescrites par les règlements généraux prévus à l'article 21; 2° De faire passer sans attache ni contact des conducteurs d'énergie électrique au-dessus des propriétés privées, sous les mêmes conditions que celles spécifiées au 1° ci-dessus; 3° De couper les branche ...[+++]


Er zal ieder jaar, gedurende 2 jaar nog, een dossier van dezelfde aard worden aangelegd om de seizoengebonden verwijdering van de vegetatie en een minimale controle van de gevels te garanderen.

Un dossier de même nature sera repris chaque année, durant encore 2 ans, de manière à assurer un enlèvement saisonner des végétaux et un contrôle minimum des façades.


1) De gevels aan de straatkant niet volledig afbeitsen en bepleisteren, maar enkel plaatselijke reparaties uitvoeren waar het pleisterwerk is losgekomen, met een pleister dat dezelfde samenstelling heeft als het bestaande;

1) Pour les façades côté rue, ne pas effectuer le dérochage et l'enduisage complet de la façade, mais procéder uniquement à des réparations locales là où l'enduit a perdu son adhérence, avec un enduit de composition analogue à l'existant;


Het EASA zal dezelfde verplichtingen hebben als de bevoegde autoriteiten van de lidstaten: het moet met name systemen voor verplichte en vrijwillige melding instellen, de bescherming en de anonimiteit van de gegevens in zijn gegevensbank (IORS) garanderen en in voorkomend gevel passende preventieve of corrigerende maatregelen nemen en deze informatie vervolgens ingeven in het ECR.

L'AESA devra alors répondre aux mêmes obligations que les autorités compétentes des États membres, notamment en mettant en place des systèmes de comptes rendus obligatoires et volontaires, en s'assurant de la protection et de l'anonymat contenus dans sa base de données (IORS) et en prenant, le cas échéant, les mesures préventives ou correctives appropriées, puis en transmettant ces informations dans le RCE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat een reclamant vaststelt dat de toelichtingsbrochure bij de GGSV (afbeelding 36) de gebouwen op nummer 16 en 18 in de Guimardstraat en op nummer 44 en 46 van de Nijverheidsstraat als beschermde gebouwen aanduidt, terwijl volgens hem alleen het gebouw op nummer 18 in de Guimardstraat en de gevel van nummer 16 in dezelfde straat beschermd zijn; dat hij verduidelijkingen daarover vraagt;

Considérant qu'un réclamant constate que la brochure explicative du R.R.U.Z (figure 36) classe les bâtiments situés aux numéros 16 et 18, rue Guimard, ainsi qu'aux numéros 44 et 46, rue de l'Industrie, or selon lui, seul le numéro 18 de la rue Guimard est un bâtiment classé ainsi que la façade du numéro 16 de cette rue; qu'il demande des précisions à cet égard;


Die rand bestaat uit een uitspringend deel van 4 centimeter op een afkanting van 16 centimeter (overeenkomstig de afbeeldingen in de bijlagen 1 tot 3) van dezelfde kleur als het algemene wegdek van het erf en zal op minimum 1 meter 50 van de gevels worden geplaatst om als gids te worden gebruikt.

Cette bordure consiste en une saillie de 4 centimètres sur un chanfrein de 16 centimètres (conformément aux figures des annexes 1 à 3), dans la même teinte que le revêtement général de la zone et qui sera placée à 1 mètre 50 minimum des façades de manière à maintenir un guide pour ces personnes.


Art. 9. 1.18 Als bij de verbouwing van een gebouw met een beschermd volume dat groter is dan 3 000 m, de dragende structuur van het gebouw behouden blijft, maar de installaties om een specifiek binnenklimaat te verkrijgen, en minstens 75 % van de gevels wordt vervangen, gelden in afwijking van artikel 9.1.17 de eisen voor nieuw op te richten gebouwen met dezelfde bestemming, vermeld in artikel 9.1.2 tot en met 9.1.14.

Art. 9. 1.18 Si, lors de la rénovation d'un bâtiment avec un volume protégé supérieur à 3000 m, la structure portante du bâtiment est maintenue, mais les installations en vue de l'obtention d'un climat intérieur spécifique et au moins 75 % des façades sont remplacés, les exigences de bâtiments à construire ayant la même destination, visées aux articles 9.1.2 à 9.1.14 inclus s'appliquent, par dérogation à l'article 9.1.17.


- deze antennes dezelfde kleur hebben als de bekleding van de gevel, topgevel of schoorsteen;

- que ces antennes aient une couleur identique au revêtement de la façade, du pignon ou de la cheminée;


Door het College van burgemeester en schepenen en door de buren wordt er op aangedrongen om de waardevolle gevel in dezelfde staat terug te herstellen (hoewel daartoe wettelijk geen verplichting bestaat).

Le Collège des bourgmestre et échevins, ainsi que les voisins, insistent pour que la maison soit restaurée dans son état d'origine (bien qu'il n'y ait aucune obligation dans ce sens).


Op dezelfde mondelinge vraag heeft minister Reynders geantwoord dat de vergunning voor de restauratie van de gevel eind 2012 zou worden verleend en dat de werkzaamheden in de loop van 2013 zouden worden aanbesteed.

En réponse à la même question orale, le ministre Reynders indiquait que l'autorisation de restaurer la façade serait accordée fin 2012 et que les travaux seraient adjugés dans le courant de l'année 2013.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevel in dezelfde' ->

Date index: 2025-07-10
w