Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevelen geven tijdens gevechten
Gevechten van acteurs leiden
Gevechtsbevelen geven

Vertaling van "gevechten die onlangs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bescherming van de zwangere,onlangs bevallen en zogende werkneemsters op het werk

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail


gevechten van acteurs leiden

superviser des combats d'acteurs


bevelen geven tijdens gevechten | gevechtsbevelen geven

donner des ordres de combat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. overwegende dat er bij het conflict in het land circa 3 000 doden zijn gevallen; dat de VN aandringt op een humanitaire onderbreking van de gevechten in Jemen, opdat er hulp kan worden geboden aan de bevolking in nood, aangezien de oorlog in Jemen onlangs is geclassificeerd in de ergste categorie van humanitaire crisis; dat honderdduizenden vluchtelingen buurlanden als Saudi-Arabië en Djibouti hebben weten bereiken;

E. considérant que le conflit a fait environ 3 000 morts dans le pays; que les Nations unies réclament une trêve humanitaire de toute urgence dans les combats afin de pouvoir apporter leur aide aux personnes en détresse, alors qu'elles viennent de classer la guerre au Yémen comme une crise humanitaire du niveau le plus grave; que des centaines de milliers de réfugiés sont parvenus à gagner les pays voisins, tels que l'Arabie Saoudite et Djibouti;


Het verwierf onlangs, na hevige gevechten, opnieuw de controle over de Bab al-Tabbanehwijk, een islamistisch bolwerk in Tripoli, de tweede belangrijkste stad van Libanon die wordt verscheurd door het conflict in buurland Syrië.

Elle vient de reprendre le contrôle, au terme de combats violents, du quartier de Bab al-Tebbané, fief islamiste de Tripoli, deuxième ville du Liban minée par le conflit syrien voisin.


Na een periode van zware gevechten in het district Swat in de North West Frontier Province heeft de Pakistaanse militante groep Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat-e-Mohammadi onlangs een staakt-het-vuren afgekondigd nadat een overeenkomst was gesloten met de lokale autoriteiten.

Après une période d'intenses combats dans le district de Swat (province de la frontière du Nord-Ouest -NWFP), le groupe militant pakistanais Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat-e-Mohammadi a proclamé il y a peu un cessez-le-feu suite à un accord conclu avec les autorités locales.


C. overwegende dat als gevolg van de gevechten tussen de islamitische Fatah al Islam-groepering en het Libanese leger ten noorden van Tripoli meer dan 12.000 vluchtelingen het Nahr el Bared-vluchtelingenkamp onlangs hebben verlaten en vervolgens ook het Ein al Hilweh-vluchtelingenkamp, zodat de meesten van hen nu leven in weer een ander Palestijns vluchtelingenkamo, het Beddawi-kamp, en dat door de Libanese autoriteiten ook verschillende overheidsgebouwen ter beschikking zijn gesteld en dat de plaatselijke bevolking zich heeft ontfer ...[+++]

C. considérant qu'à la suite des combats entre le groupe islamique du Fatah al Islam et l'armée libanaise au nord de Tripoli, plus de 12 000 réfugiés ont récemment fui le camp de Nahr el-Bared, puis le camp de réfugiés d'Ain al-Hilweh, la plupart d'entre eux se trouvant désormais dans un autre camp de réfugiés palestinien, celui de Beddawi, où plusieurs bâtiments publics ont également été mis à disposition par les autorités libanaises et où d'autres réfugiés ont été recueillis par la population locale et considérant qu'environ 15 000 réfugiés sont encore pris dans les combats de Nahr el-Bared,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. veroordeelt de gevechten die onlangs in verschillende delen van Somalië zijn uitgebroken, en roept alle Somalische partijen op tot een zo groot mogelijke terughoudendheid om verder bloedvergieten te voorkomen;

1. condamne les récents affrontements armés dans plusieurs régions de la Somalie et invite toutes les parties au conflit somalien à faire preuve de la plus grande réserve pour éviter de nouvelles effusions de sang;


De Europese Unie veroordeelt krachtig de gevechten die onlangs in Moliro hebben plaatsgevonden en geleid hebben tot de schorsing van de intercongolese dialoog.

L'Union européenne condamne vigoureusement les combats qui ont éclaté récemment à Moliro, ainsi que la suspension consécutive du dialogue intercongolais.


De Europese Unie spreekt haar diepe bezorgdheid uit over de gevechten die zich onlangs in de Kirgizische provincie Jalal-Abad hebben voorgedaan, en over de gewelddadige onderdrukking door de Kirgizische wetshandhavingdiensten van de demonstraties als steunbetuiging aan het, momenteel terechtstaande, Parlementslid Azimbek Beknazarov, waarbij ten minste vijf doden en een onbekend aantal gewonden zijn gevallen.

L'Union européenne est profondément préoccupée par les affrontements qui se sont produits récemment dans la province kirghize de Jalal-Abad et par la répression policière violente des manifestations qui ont eu lieu pour soutenir le député M. Azimbek Beknazarov, dont le procès est en cours, et qui ont fait au moins cinq morts et un nombre inconnu de blessés.


Op voorstel van Vice-Voorzitter Marín, heeft de Commissie onlangs 310 000 ecu van de door het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) beheerde fondsen uitgetrokken voor steun aan de slachtoffers van de gevechten in de Autonome Republiek Tsjetsjenië, Russische Federatie.

Sur proposition de M. le vice-président Marin, la Commission vient d'accorder une aide de 310 000 écus, prélevés sur les crédits de l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), aux victimes des conflits dans la république autonome de Tchétchénie, une des républiques de la fédération de Russie.


Geneesmiddelen en medisch materiaal worden als spoedhulp verzonden naar de stad Hargeisa in Noordwest-Somalië, waar onlangs gevechten tussen facties woedden; bij de overige drie maatregelen gaat het om voortzetting van medische hulp in de streek van Luuq, van Mogadishu en in de provincie Middle Shabelle. 1. Bij wijze van spoedhulp zal 30.000 ecu worden gebruikt om de voorraad geneesmiddelen en medisch materiaal in het centraal medisch depot van Hargeisa aan te vullen om te voorzien in de grotere vraag van de laa ...[+++]

Des médicaments et du matériel médical seront envoyés d'urgence à la ville de Hargeisa au Nord-Ouest, théâtre des récents combats entre factions, tandis que trois autres actions visent la poursuite de l'assistance médicale dans la région de Luuq, de Mogadishu et dans la province du Middle Shabelle. 1. Une aide d'urgence de 30.000 ECU servira à réapprovisionner le dépôt central médical de Hargeisa en médicaments et en matériel médical de base en vue de faire face à la récente demande accrue, de sorte que tant les programmes d'aide médicale dans la région, que les soins aux blessés et nouvellement déplacés puissent être assurés.


- Via internet kwam onlangs het bericht dat mogelijk een twintigtal uit België afkomstige Syriëstrijders omgekomen zijn bij gevechten.

- On a récemment appris sur internet qu'une vingtaine de combattants originaires de Belgique pourraient avoir trouvé la mort en Syrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevechten die onlangs' ->

Date index: 2020-12-17
w