Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «gevat onder artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.


Wat Zwitserland betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/149/JBZ van de Raad**.

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/149/JAI du Conseil**.


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nochtans stelt het Comité zeer duidelijk dat de activiteiten gevat onder artikel 3, 1, a, van het Protocol, verschillen van mensenhandel.

Le Comité affirme pourtant très clairement que les activités visées à l'article 3, 1, a, du Protocole sont différentes de la traite des êtres humains.


Nochtans stelt het Comité zeer duidelijk dat de activiteiten gevat onder artikel 3, 1, a, van het Protocol, verschillen van mensenhandel.

Le Comité affirme pourtant très clairement que les activités visées à l'article 3, 1, a, du Protocole sont différentes de la traite des êtres humains.


Vastgesteld reglementair welzijnsbeleid dat ook van toepassing is verklaard op het niet statutair personeel wordt voor hen gevat onder artikel 78, § 1, .

La politique de bien-être réglementaire qui est fixée et qui est également déclarée applicable aux membres du personnel non statutaire, est reprise, pour ces derniers, à l'article 78, § 1, .


Indien de partijen of derden de door de notaris-vereffenaar gevraagde relevante informatie en stukken niet meedelen, kan de rechtbank, gevat overeenkomstig artikel 1216, hun voorlegging bevelen overeenkomstig de artikelen 877 tot 882, desgevallend onder verbeurte van een dwangsom.

À défaut pour les parties ou pour les tiers de communiquer les informations et pièces pertinentes sollicitées par le notaire-liquidateur, le tribunal, saisi conformément à l'article 1216, peut ordonner leur production conformément aux articles 877 à 882, le cas échéant sous peine d'astreinte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het geval een onderzoeksrechter gevat is, brengt de jeugdrechter deze op de hoogte van de opheffing of de wijziging van de voorlopige maatregelen bedoeld in artikel 42, § 1, of van de voorlopige invrijheidstelling onder voorwaarden bedoeld in artikel 56».

Lorsqu'un juge d'instruction est saisi, le juge de la jeunesse l'informe de la suppression ou de la modification des mesures provisoires visées à l'article 42, § 1 ou de la mise en liberté provisoire sous conditions visée à l'article 56».


In het geval een onderzoeksrechter gevat is, brengt de jeugdrechter deze op de hoogte van de opheffing of de wijziging van de voorlopige maatregelen bedoeld in artikel 42, § 1, of van de voorlopige invrijheidstelling onder voorwaarden bedoeld in artikel 56».

Lorsqu'un juge d'instruction est saisi, le juge de la jeunesse l'informe de la suppression ou de la modification des mesures provisoires visées à l'article 42, § 1 ou de la mise en liberté provisoire sous conditions visée à l'article 56».


Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder " bedienden" , " arbeiders" , " conciërges" en " dienstboden" de bedienden : de arbeiders en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, alsook de dienstboden, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde coll ...[+++]

Pour l'application de la présente convention collective de travail, on entend par " employés" , " ouvriers" , " concierges" et " personnel domestique" : les employés, les ouvriers, les concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, ainsi que le personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même convention collective de travail, qui n'est pas visé par l'article 18 de l'arrêté ...[+++]


Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder " bedienden" , " arbeiders" , " conciërges" en " dienstboden" : de bedienden, de arbeiders en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, alsook de dienstboden, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde colle ...[+++]

Pour l'application de la présente convention collective de travail, on entend par " employés" , " ouvriers" , " concierges" et " personnel domestique" : les employés, les ouvriers, les concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 et 7 de la convention collective de travail du 1 décembre 2005 relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, ainsi que le personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même convention collective de travail, qui n'est pas visé par l'article 18 de l'arrêté ro ...[+++]


Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder " bedienden, " arbeiders" , " conciërges" en " dienstboden" : de bedienden, de arbeiders en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, alsook de dienstboden, zoals gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde collectieve arbeid ...[+++]

Pour l'application de la présente convention collective de travail, on entend par " employés" , " ouvriers" , " concierges" et " personnel domestique" : les employés, les ouvriers, les concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 et 7 de la convention collective de travail du 3 juin 2004 relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, ainsi que le personnel domestique, tel que défini à l'article 8 de la même convention collective de travail, qui n'est pas visé par l'article 18 de l'arrêté royal ...[+++]


De bemiddelingscommissie die gevat is overeenkomstig § 2 blijft bevoegd totdat een minnelijke regeling, bedoeld in artikel 17, § 1 van de gecoördineerde decreten, is bereikt of totdat één van de beslissingen, bedoeld in artikel 17, § 2 van die decreten is genomen, ook indien de personen die over de minderjarige het ouderlijk gezag uitoefenen of hem onder hun bewaring hebben of de minderjarige zelf van verblijfplaats veranderen».

La commission de médiation conserve la compétence de l'affaire dont elle a été saisie conformément au § 2, jusqu'à ce qu'un règlement à l'amiable visé à l'article 17, § 1, des décrets coordonnés intervienne ou qu'une des décisions visées à l'article 17, § 2, des décrets coordonnés soit prise, même si les personnes investies à l'égard du mineur concerné de la puissance parentale ou en assumant la garde, ou le mineur lui-même changent de domicile».




D'autres ont cherché : instrument     rechtsinstrument     wat zwitserland betreft vormt deze dit     gevat onder artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevat onder artikel' ->

Date index: 2021-12-14
w