Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking tot gevangenneming
Bezet Palestijns gebied
Illegaal gevangen houden
Israëlisch acute-paralysevirus
Israëlisch acute-verlammingsvirus
Israëlisch-Arabisch conflict
Israëlisch-Palestijns conflict
Israëlische eredienst
Onwettige gevangenneming
Palestijnse kwestie

Traduction de «gevangenneming van israëlische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Israëlisch acute-paralysevirus | Israëlisch acute-verlammingsvirus

virus israélien de la paralysie aiguë | IAPV [Abbr.]


Palestijnse kwestie [ bezet Palestijns gebied | Israëlisch-Arabisch conflict | Israëlisch-Palestijns conflict ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


beschikking tot gevangenneming

ordonnance de prise de corps




beschikking tot gevangenneming

ordonnance de prise de corps


illegaal gevangen houden | onwettige gevangenneming

détention illégale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Terecht werd een veroordeling uitgesproken over de aanvankelijke gevangenneming van Israëlische soldaten door Hezbollah, en daarna vooral over het besluit van deze laatste om de bombardementen op Libanese steden te vergelden door middel van raketten op Israëlische steden, waarmee Hezbollah op zijn beurt misdaden tegen de burgerbevolking beging, maar het is eveneens verbazingwekkend, en leidt tot verzet, dat Israël feitelijk al zoveel jaar groen licht krijgt om deze huiveringwekkende oorlog te voeren en voort te zetten.

Autant il était légitime de condamner la capture initiale des soldats israéliens par le Hezbollah, puis surtout la grave décision de celui-ci de riposter aux bombardements des villes libanaises par l’envoi de missiles sur des villes israéliennes, commettant ainsi à son tour des crimes contre la population civile, autant le feu vert accordé de fait pendant de longues journées à Israël pour mener et poursuivre cette guerre terrifiante soulève la stupéfaction et la révolte.


Opeenvolgende Israëlische regeringen vervolgen een beleid dat erop is gericht om met een ijzeren vuist en kogels en door willekeurige arrestaties, gevangenneming, foltering en vermoording van burgers, waaronder vrouwen en kinderen, de wens van het Palestijnse volk te kop in te drukken om in vrijheid op hun eigen land te leven.

Les gouvernements successifs d’Israël poursuivent la même politique: ils s’efforcent de réduire à néant l’envie du peuple palestinien de vivre sur ses terres en le soumettant à une main de fer et en procédant par des arrestations arbitraires, en emprisonnant, torturant et assassinant des civils, parmi lesquels des femmes et des enfants.


Laten wij niet toestaan dat de waarheid wordt verdraaid als men de verantwoordelijkheid voor de onaanvaardbare ontwikkelingen toeschrijft aan de gevangenneming van de Israëlische soldaat.

Nous ne devons pas accepter que la vérité soit déformée en rendant l’emprisonnement d’un soldat israélien responsable des évolutions inacceptables.


Ik heb mijn Israëlische gesprekspartners er altijd op gewezen dat die arrestaties plaats hadden de dag na de ontvoering van korporaal Shalit, op 25 juni 2006, en ik mij dus niet van de gedachte kan ontdoen dat de gevangenneming van parlementsleden en ministers van Hamas een vergeldingsmaatregel is.

J'ai toujours fait remarquer à mes partenaires israéliens que les arrestations sont intervenues le lendemain de l'enlèvement du caporal israélien Shalit, le 25 juin 2006, et que, dès lors, je ne pouvais me départir de l'idée que l'emprisonnement des parlementaires et ministres du Hamas constituait une sorte de mesure de rétorsion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij elke ontmoeting met Israëlische autoriteiten veroordeel ik de gevangenneming van Palestijnse parlementsleden en ministers.

En ce qui concerne les parlementaires et ministres palestiniens emprisonnés en Israël, je saisis chaque occasion d'une rencontre avec des officiels israéliens pour condamner cet acte.


Dat de Europese steun rechtstreeks via de Palestijnse Autoriteit gegeven wordt eerder dan via het TIM zal fundamenteel niets veranderen aan de sociaal-economische situatie van de Palestijnen. 60% van de begroting van de Palestijnse Autoriteit komt immers voort uit haar eigen fiscale middelen, die sedert juni 2006, meer bepaald sedert de gevangenneming van soldaat Shalit, door de Israëlische Staat worden achtergehouden.

Que l'aide européenne soit versée directement via l'Autorité palestinienne plutôt que via le TIM ne changera pas fondamentalement la condition socioéconomique des Palestiniens ; 60% du budget de l'Autorité palestinienne proviennent de ses propres ressources fiscales, lesquelles sont détenues depuis le mois de juin 2006, plus précisément depuis la capture du soldat Shalit, par l'État d'Israël.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangenneming van israëlische' ->

Date index: 2023-07-24
w