Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatief voor gevangenisstraf
Alternatieve maatregelen voor gevangenisstraf
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Begeleiding na de gevangenisstraf
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Levenslange gevangenisstraf
Levenslange vrijheidsbeneming
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "gevangenisstraf kan vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
alternatief voor gevangenisstraf | alternatieve maatregelen voor gevangenisstraf

alternative à l’incarcération | peine alternative | peines de substitution


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.




levenslange gevangenisstraf | levenslange vrijheidsbeneming

mesure de sûreté à caractère perpétuel


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meestal wordt het dossier overgezonden aan het openbaar ministerie dat de uitvoering kan vragen van de vervangende gevangenisstraf.

Dans la plupart des cas, le dossier est transmis au ministère public, qui peut requérir l'application de la peine d'emprisonnement subsidiaire.


1. Volgens de toelichting (83) moet die bepaling, die een definitie geeft van wat verstaan moet worden onder een persoon « die ervan verdacht wordt een strafbaar feit te hebben gepleegd », in verband worden gebracht met de artikelen 125 en 126 van het voorstel, die reeds in het stadium van het opsporingsonderzoek zowel voor de persoon die ervan verdacht wordt een strafbaar feit te hebben gepleegd dat strafbaar is met een gevangenisstraf van ten minste een jaar, als voor de persoon die overeenkomstig artikel 39 van het voorstel een verklaring van benadeelde persoon heeft gedaan, het recht openstellen om inzage te hebben in het dossier ...[+++]

1. Selon les développements (83), cette disposition qui définit ce qu'il convient d'entendre par « personne suspectée d'avoir commis une infraction », doit être mise en relation avec les articles 125 et 126 de la proposition qui ouvrent, dès le stade de l'information, tant un droit à consulter le dossier qu'un droit à demander l'accomplissement d'un acte d'information complémentaire et ce, tant au profit de la personne suspectée d'avoir commis une infraction punissable d'une peine d'un an d'emprisonnement au moins qu'à celui de la personne qui a fait une déclaration de personne lésée en application de l'article 39 de la proposition.


Meestal wordt het dossier overgezonden aan het openbaar ministerie dat de uitvoering kan vragen van de vervangende gevangenisstraf.

Dans la plupart des cas, le dossier est transmis au ministère public, qui peut requérir l'application de la peine d'emprisonnement subsidiaire.


Meestal wordt het dossier overgezonden aan het openbaar ministerie dat de uitvoering kan vragen van de vervangende gevangenisstraf.

Dans la plupart des cas, le dossier est transmis au ministère public, qui peut requérir l'application de la peine d'emprisonnement subsidiaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) In het antwoord lezen wij ook dat " in bepaalde gerechtelijke arrondissementen akkoorden werden gesloten tussen de ontvangers van de penale boeten en de parketten om geen uitvoering van een vervangende gevangenisstraf meer te vragen " .

2) Dans la réponse, nous lisons aussi que « Dans certains arrondissements judiciaires, des accords ont été pris entre les receveurs des amendes pénales et les parquets afin de ne plus requérir l'exécution de la peine d'emprisonnement subsidiaire ».


"(1) Ambtenaren die, direct of indirect, geld of een ander voordeel vragen of aannemen dat hun niet verschuldigd is, of deze niet afwijzen, teneinde in hun functie iets te doen, na te laten of uit te stellen, dan wel om in strijd met hun plicht te handelen, worden bestraft met gevangenisstraf van drie tot twaalf jaar en ontzegging van bepaalde rechten (2) Ambtenaren die een feit als omschreven in het eerste lid begaan in verband met hun controlerende taken, worden gestraft met een gevangenisstraf van drie tot vijftien jaar en ontzeggi ...[+++]

"(1) L'acte de l'employé public qui, directement ou indirectement, demande ou perçoit de l'argent ou d'autres avantages qui ne lui sont pas dus ou qu'il ne refuse pas, afin d'accomplir, de ne pas accomplir ou de retarder l'accomplissement d'un acte lié à sa mission de service, ou d'agir à l'encontre de ses obligations, est passible de trois à douze ans de prison et de l'interdiction de certains droits (2) L'acte cité au paragraphe 1, s'il est commis par un employé public ayant des responsabilités de contrôle, est passible de trois à quinze ans de prison et de l'interdiction de certains droits".


Ik zou willen vragen om inderdaad te pleiten voor omzetting van die straf, maar daaraan niet toe te voegen “in levenslange gevangenisstraf”, vooral ook gezien wat levenslange gevangenisstraf in de Verenigde Staten inhoudt.

Je souhaiterais, dans le cadre de notre demande que cette condamnation soit commuée, que nous ne déclarions pas «une réclusion à perpétuité», sachant notamment ce que signifie une réclusion à perpétuité aux États-Unis.


In de Verenigde Staten is het zich voordoen als de president een delict waar tien jaar gevangenisstraf op staat. We vragen niet om gevangenisstraffen of om preventieve sluiting van de zender; maar wel vragen we dit Parlement om een morele veroordeling, bijvoorbeeld in de vorm van een straf van honderd onzevaders en vijftig weesgegroetjes, ter vergiffenis van hun zonden.

Se faire passer pour le président est un crime passible de dix ans de prison aux États-Unis, mais nous n’appelons pas à des peines de prison ou à une fermeture à titre préventif; nous demandons à ce Parlement d’imposer une peine morale, qui pourrait peut-être prendre la forme de cent Notre Père et de cinquante Je vous salue Marie en guise de pénitence pour leurs péchés.


Samenvattend blijft het te hopen dat de Commissie zo snel mogelijk nieuwe maatregelen voorstelt voor de regeling van andere grondrechten van de verdachten en aangeklaagden, zoals bijvoorbeeld het beginsel van "ne bis in idem", het recht om geen antwoord te geven op vragen, het vermoeden van onschuld, de waarborgen rond voorlopige hechtenis en daaropvolgende gevangenisstraf, het recht van hoger beroep tegen beslissingen en het recht op toetsing van het bewijs.

En conclusion, nous ne pouvons qu'exprimer l'espoir que la Commission élaborera dès que possible de nouvelles mesures visant à réglementer d'autres droits fondamentaux pour les suspects et leurs avocats tels que le principe ne bis in idem, le droit de ne pas répondre, la présomption d'innocence, les garanties concernant la détention et la détention préventive, le droit d'appel des décisions et le droit à l'admissibilité des preuves.


Ik wil de Voorzitter vragen bij het Israëlische parlement en de Israëlische regering hiertegen protest aan te tekenen ter ondersteuning van deze persoon, die een gevangenisstraf heeft uitgezeten omdat hij heeft onthuld dat er in Israël gewerkt werd aan massavernietigingswapens.

Je demande à Monsieur le Président d’intervenir auprès du parlement et du gouvernement israéliens en faveur de cette personne, qui a purgé une peine de prison pour avoir révélé que des armes de destruction massive étaient fabriquées en Israël.


w