Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevangenisstraf en twee anderen tot gevangenisstraffen van vijftien » (Néerlandais → Français) :

In december 2001, na een proces van meer dan zeven maanden, worden ze veroordeeld, drie onder hen tot levenslange gevangenisstraf en twee anderen tot gevangenisstraffen van vijftien en negentien jaar.

En décembre 2001, à l'issue de leur procès qui durera plus de sept mois, ils seront condamnés à des peines de prison maximales pour trois d'entre eux et à des peines de quinze et dix-neuf ans de prison pour deux autres.


In december 2001, na een proces van meer dan zeven maanden, worden drie onder hen tot levenslange gevangenisstraf veroordeeld en twee anderen tot gevangenisstraffen van vijftien en negentien jaar.

En décembre 2001, à l'issue de leur procès qui durera plus de sept mois, ils seront condamnés à des peines de prison maximales pour trois d'entre eux et à des peines de quinze et dix-neuf ans de prison pour deux autres.


In twee zaken tegen een voormalig parlementslid en een voormalige directeur van een staatsbedrijf werden definitieve gevangenisstraffen opgelegd, maar de uitvoering van één gevangenisstraf werd geschorst.

Des condamnations définitives à des peines de prison ont été prononcées dans deux affaires concernant un ancien membre du parlement et un ancien directeur d’une entreprise publique, et l’exécution d’une condamnation a été suspendue.


In zijn verwijzingsbeslissing stelt de verwijzende rechter vast dat uit de in het geding zijnde bepaling voortvloeit dat « de verweerder, die is veroordeeld tot een gevangenisstraf van vijf jaar wegens een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gepleegd in staat van herhaling en die is gecorrectionaliseerd, voor de voorwaardelijke invrijheidstelling [...] in aanmerking ...[+++]nadat hij twee derden van die gevangenisstraf heeft ondergaan », terwijl « de persoon die door het hof van assisen tot een straf van opsluiting van vijf jaar wordt veroordeeld wegens een dergelijke misdaad die in dezelfde omstandigheden is gepleegd, nadat dat hof verzachtende omstandigheden heeft aanvaard, voor de voorwaardelijke invrijheidstelling [...] in aanmerking komt nadat hij één derde van die straf van opsluiting heeft ondergaan ».

Dans sa décision de renvoi, le juge a quo constate qu'il résulte de la disposition en cause que « condamné à une peine d'emprisonnement de cinq ans du chef d'un crime punissable de la réclusion de quinze à vingt ans, commis en état de récidive et qui a été correctionnalisé, le défendeur est admissible à la libération conditionnelle [...] après avoir subi les deux tiers de cette peine d'emprisonnement », alors que « la personne qui est condamnée par la cour d'assises du chef d'un tel crime commis dans la même circonstance, après admission de circonstances atténuantes par cette cour, à une peine de réclusion de cinq ans, est admissible à la libération conditionnelle [...] après av ...[+++]


Dat misdrijf is een wanbedrijf en wordt bestraft met een geldboete van 50 euro tot 300 euro en met een gevangenisstraf van vijftien dagen tot twee jaar of met één van die straffen alleen.

Cette infraction constitue un délit et est punie d'une amende de 50 euros à 300 euros et d'un emprisonnement de quinze jours à deux ans ou d'une de ces peines seulement.


K. overwegende dat 43 medewerkers van maatschappelijke organisaties en ngo's op 4 juni 2013 door het Strafhof van Caïro zijn veroordeeld voor het ontplooien van onwettige activiteiten in het land en het zonder toestemming ontvangen van financiering uit het buitenland; overwegende dat 5 van hen zijn veroordeeld tot twee jaar gevangenisstraf, 11 tot een jaar voorwaardelijke gevangenisstraf en alle anderen tot 5 jaa ...[+++]

K. considérant que, le 4 juin 2013, la cour pénale du Caire a condamné 43 employés d'organisations de la société civile et d'ONG pour avoir mené des activités illégales dans le pays et perçu des financements étrangers sans y être autorisés; considérant qu'à la suite d'un procès par contumace, cinq d'entre eux ont été condamnés à une peine de deux ans d'emprisonnement, onze à une peine d'un an avec sursis et tous les autres à une peine de cinq ans d'emprisonnement;


In 2011 stellen we vast: drie ontvluchtingen, vier overlijdens, vijftien gedetineerden onder aanhoudingsmandaat voor nieuwe feiten en twaalf veroordeeld voor nieuwe gevangenisstraffen wat er voor zorgde dat ze boven het totaal van drie jaar gevangenisstraf kwamen.

Enfin, nous avons constaté en 2011 : trois évasion, quatre décès, quinze détenus sous SE ont été mis sous mandat d’arrêt pour de nouveaux faits et douze ont été condamnés à de nouvelles peines de prison les faisant dépasser le total de trois ans de peines privatives de liberté.


3. dringt daarom bij de Chinese autoriteiten aan op een onmiddellijk en onvoorwaardelijk moratorium op de doodstraf, als cruciale stap op weg naar afschaffing van de doodstraf; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de executie van de twee Tibetanen, Lobsang Gyaltsen en Loyak, en van negen Oeigoeren naar aanleiding van de gebeurtenissen van maart 2008 in Lhasa en de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi; verzoekt de Chinese autoriteiten alle overige doodstraffen die zijn uitgesproken door de gewone Volksrechtbanken van Lhasa en Ü ...[+++]

3. invite donc instamment le gouvernement chinois à adopter un moratoire sur la peine de mort sans délai et sans conditions, ce qui constituerait une avancée cruciale vers l'abolition de la peine de mort; condamne avec force l'exécution de deux Tibétains, Lobsang Gyaltsen et Loyak, ainsi que de neuf personnes d'origine ouïgoure à la suite, respectivement, des événements de mars 2008 à Lhassa et des émeutes des 5, 6 et 7 juillet 2009 à Urumqi; demande aux autorités chinoises de suspendre toutes les autres condamnations à la peine de mort prononcées par les tribunaux intermédiaires populaires de ...[+++]


In deze context kunnen de personen belast met het inzamelen, het verwerken of het mededelen van de beschermde informatiegegevens, als zij de vertrouwelijkheid van de genoemde informatiegegevens niet respecteren, strafrechtelijk vervolgd worden, krachtens artikel 13 van de wet van 8 augustus 1983 (drie maanden tot 5 jaar gevangenisstraf en een geldboete van duizend tot twintigduizend euro — medeplichtigheid : beperking tot twee derde van de straffen — verzachtende omstandigheden : de gevangenisstraffen ...[+++]

Dans ce contexte, si la confidentialité desdites informations n'est pas respectée par les personnes chargées de la collecte, du traitement ou la transmission des informations protégées, des sanctions pénales peuvent leur être appliquées en vertu de l'article 13 de la loi du 8 août 1983 (trois mois à cinq ans d'emprisonnement et une amende de mille à vingt mille euros — complicité : limitation aux deux tiers des peines — circonstances atténuantes : les peines d'emprisonnement et d'amende peuvent être réduites sans être inférieures aux peines de police).


In december 2001, na een proces van meer dan zeven maanden, werden drie onder hen tot een levenslange gevangenisstraf veroordeeld en de twee anderen tot gevangenisstraffen van vijftien en negentien jaar.

En décembre 2001, à l'issue d'un procès de plus de sept mois, trois d'entre eux ont été condamnés à la détention à perpétuité et les deux autres à des peines d'emprisonnement de quinze et dix-neuf ans.


w