Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Dienst Individuele Gevallen
Dringende gevallen
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Noodgevallen
Paritair comité voor de uitzendarbeid
Type-arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid
Uitzendarbeid
Uitzendwerk

Vertaling van "gevallen van uitzendarbeid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

traiter les cas de malocclusion


paritair comité voor de uitzendarbeid

commission paritaire pour le travail intérimaire


type-arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid

contrat type de travail intérimaire




bereiding ten behoeve van individuele gevallen van geneesmiddelen

préparation de médicaments par unité


geneesmiddel in schrijnende gevallen

médicament à usage compassionnel


Dienst Individuele Gevallen

Service des cas individuels


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences


strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling

stratégies de gestion des cas de maltraitance de personnes âgées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de gevallen van uitzendarbeid waarvan de maximale duur niet geregeld is in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 of de wet van 24 juli 1987, dient het abnormaal langdurig in dienst houden van een uitzendkracht voor dezelfde functie te worden beperkt.

Pour les cas de travail intérimaire dont la durée maximale n'est pas réglée par la convention collective de travail n° 108 ou par la loi du 24 juillet 1987, il faut limiter le maintien en service anormalement long d'un travailleur intérimaire dans une même fonction.


Voor de gevallen van uitzendarbeid waarvan de maximale duur niet geregeld is in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 of de wet van 24 juli 1987, dient het abnormaal langdurig in dienst houden van een uitzendkracht voor dezelfde functie te worden beperkt.

Pour les cas de travail intérimaire dont la durée maximale n'est pas réglée par la convention collective de travail n° 108 ou par la loi du 24 juillet 1987, il faut limiter le maintien en service anormalement long d'un travailleur intérimaire dans une même fonction.


HOOFDSTUK IV. - Sancties Art. 15. De arbeidsovereenkomst tussen het uitzendkantoor bouw en de uitzendkracht is beëindigd en deze laatste en de gebruiker zijn verbonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur in de navolgende gevallen : - in de gevallen bedoeld in artikel 41 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 juli 2013, gesloten in Nationale Arbeidsraad, betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid; - indien de gebruiker, in strijd met de bepalingen van artikelen 3, 5, 7, 8, 11 en 12 van onderhavi ...[+++]

CHAPITRE IV. - Sanctions Art. 15. Le contrat de travail entre l'agence d'intérim construction et le travailleur intérimaire est résilié et ce dernier et l'utilisateur sont engagés dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée dans les cas suivants : - dans les cas prévus par l'article 41 de la convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013, conclue au sein du Conseil national du travail, relative au travail temporaire et au travail intérimaire; - l'utilisateur occupe un intérimaire en violation des dispositions des articles 3, 5, 7, 8, 11 et 12 de cette convention collective de travail.


Het voorstel maakt een onderscheid tussen de artikelen 48 en 1, § 4, van de thans geldende wet van 24 juli 1987 die beiden een machtiging verlenen aan de Koning inzake uitzendarbeid in de gevallen wanneer de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités niet van toepassing is (zoals ten aanzien van « degenen die in dienst zijn van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschapscommissies, de provincies, de gemeenten, de daaronder ressorterende openbare instellingen en de instellingen van openbaar nut » (1) ).

La proposition opère une distinction entre les articles 48 et 1 , § 4, de la loi du 24 juillet 1987 actuellement en vigueur, qui habilitent tous les deux le Roi en matière de travail intérimaire dans les cas où la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires n'est pas applicable (comme c'est le cas à l'égard des « personnes occupées par l'État, les Communautés, les Régions, les Commissions communautaires, les provinces, les communes, les établissements publics qui en dépendent et les organismes d'intérêt public » (1) ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorstel maakt een onderscheid tussen de artikelen 48 en 1, § 4, van de thans geldende wet van 24 juli 1987 die beiden een machtiging verlenen aan de Koning inzake uitzendarbeid in de gevallen wanneer de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités niet van toepassing is (zoals ten aanzien van « degenen die in dienst zijn van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de Gemeenschapscommissies, de provincies, de gemeenten, de daaronder ressorterende openbare instellingen en de instellingen van openbaar nut » (1) ).

La proposition opère une distinction entre les articles 48 et 1, § 4, de la loi du 24 juillet 1987 actuellement en vigueur, qui habilitent tous les deux le Roi en matière de travail intérimaire dans les cas où la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires n'est pas applicable (comme c'est le cas à l'égard des « personnes occupées par l'État, les Communautés, les Régions, les Commissions communautaires, les provinces, les communes, les établissements publics qui en dépendent et les organismes d'intérêt public » (1) ).


Tot op heden is dat echter niet gebeurd met als gevolg dat uitzendarbeid in de openbare sector momenteel slechts in een zeer beperkt aantal gevallen mogelijk is.

Cela n'a pas été fait jusqu'à présent; le travail intérimaire n'est dès lors possible dans le secteur public que dans un nombre fort limité de cas.


Art. 5. De tewerkstelling van uitzendkrachten kan maar gebeuren in die gevallen en volgens de bepalingen van de wet van 24 juli 1987 op tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van werkkrachten aan de gebruikers en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 5. L'occupation d'intérimaires ne peut s'effectuer que dans ces cas et selon les dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de main-d'oeuvre aux usagers et de la convention collective de travail n° 108, conclue au Conseil national du travail.


De magistraten merkten op dat eventueel tegen dergelijke schijndetacheringen zou kunnen worden opgetreden op grond van de bepalingen inzake de verboden terbeschikkingstelling van werknemers ten behoeve van gebruikers, dit wil zeggen de activiteit waarbij een onderneming, buiten de gevallen van uitzendarbeid en dergelijke, door haar in dienst genomen werknemers ter beschikking stelt van derden die deze werknemers gebruiken en over hen enig deel van het gezag uitoefenen dat normalerwijs aan de werkgever toekomt (artikel 31, §1, eerste lid van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking ...[+++]

Les magistrats ont fait remarquer qu'il serait éventuellement possible d'agir contre de tels détachements fictifs sur la base des dispositions en matière d'interdiction de la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, à savoir l'activité exercée, en dehors des cas de travail intérimaire et assimilés, qui consiste, pour l'entreprise, à mettre des travailleurs qu'elle a engagés à la disposition de tiers qui utilisent ces travailleurs et exercent sur ceux-ci une partie quelconque de l'autorité qui appartient normalement à l'employeur (article 31, §1, alinéa premier, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le trava ...[+++]


Deze rechtvaardiging is gebruikt met betrekking tot zeer diverse maatregelen, zoals beperkingen op de aard van de taken die aan uitzendkrachten mogen worden toevertrouwd (Italië, Polen), de mogelijkheid om in nationale collectieve overeenkomsten kwantitatieve beperkingen in te stellen op het gebruik van overeenkomsten voor bepaalde tijd voor uitzendarbeid (Italië), of de verplichting voor de inlenende onderneming om in bepaalde gevallen de toestemming van haar vakbondsdelegatie te verkrijgen vooraleer uitzendkrachten in te zetten (Bel ...[+++]

Cette justification a été associée à des mesures aussi diverses que des restrictions quant à la nature des tâches pouvant être attribuées aux travailleurs intérimaires (Italie, Pologne), la possibilité pour des conventions collectives nationales de fixer des limites quantitatives à la conclusion de contrats à durée déterminée pour le travail intérimaire (Italie) ou l’obligation faite aux entreprises utilisatrices, dans certains cas, d’obtenir le consentement de la représentation syndicale avant d’avoir recours au travail intérimaire (Belgique).


Anderzijds heeft de heroverweging van de beperkingen en verbodsbepalingen inzake de inzet van uitzendkrachten in de meeste gevallen gediend om het status quo te rechtvaardigen en niet als stimulans om de rol van uitzendarbeid op moderne, flexibele arbeidsmarkten te herzien.

Par ailleurs, le réexamen des interdictions et restrictions touchant au travail intérimaire a servi, dans la majorité des cas, à légitimer le statu quo plutôt qu’à permettre de repenser le rôle du travail intérimaire dans un marché du travail moderne et souple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen van uitzendarbeid' ->

Date index: 2022-04-20
w