Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dementia infantilis
Desintegratiepsychose
Neventerm
Symbiotische psychose
Syndroom van Heller

Vertaling van "gevallen van officieel aangetoonde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die gedefinieerd wordt door de aanwezigheid van een periode van absoluut normale ontwikkeling voor het optreden van de stoornis en een uitgesproken verlies van voorheen verworven vaardigheden op verschillende terreinen van de ontwikkeling in de loop van enkele maanden erna. Dit gaat op kenmerkende wijze samen met een algemeen verlies van belangstelling voor de omgeving, met stereotypieën in de vorm van herhaalde motorische-maniërismen en met een autistiforme stoornis van sociale interactie en communicatie. In sommige gevallen kan aangetoond worden dat de stoornis het gevolg is van een be ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd het bepaalde in artikel 15, lid 1, letter (a), kan de Commissie in gevallen van officieel aangetoonde gelijkwaardigheid elke lidstaat machtigen met een land of gebied dat niet tot het in artikel 355 van het Verdrag omschreven grondgebied van de Unie behoort, overeenkomsten te sluiten die voorzien in afwijkingen van deze verordening, zodat geldovermakingen tussen dat land of gebied en de betrokken lidstaat als geldovermakingen binnen de betrokken lidstaat kunnen worden behandeld.

Sans préjudice de l'article 15, paragraphe 1 bis, la Commission peut, dans les cas où l'équivalence est prouvée, autoriser tout État membre à conclure, avec un pays ou un territoire ne faisant pas partie du territoire de l'Union et mentionné à l'article 355 du traité, des accords contenant des dérogations au présent règlement, afin de permettre que les virements de fonds entre ce pays ou territoire et l'État membre concerné soient traités comme des virements de fonds effectués à l'intérieur de cet État membre.


1. Onverminderd het bepaalde in artikel 15, lid 1, letter a), kan de Commissie in gevallen van officieel aangetoonde gelijkwaardigheid elke lidstaat machtigen met een land of gebied dat niet tot het in artikel 355 van het Verdrag omschreven grondgebied van de Unie behoort, overeenkomsten te sluiten die voorzien in afwijkingen van deze verordening, zodat geldovermakingen tussen dat land of gebied en de betrokken lidstaat als geldovermakingen binnen de betrokken lidstaat kunnen worden behandeld.

Sans préjudice de l'article 15, paragraphe 1 bis, la Commission peut, dans les cas où l'équivalence est prouvée, autoriser tout État membre à conclure, avec un pays ou un territoire ne faisant pas partie du territoire de l'Union et mentionné à l'article 355 du traité, des accords contenant des dérogations au présent règlement, afin de permettre que les virements de fonds entre ce pays ou territoire et l'État membre concerné soient traités comme des virements de fonds effectués à l'intérieur de cet État membre.


De Commission externe d'évaluation des politiques publiques du Canton de Genève heeft officieel aangetoond dat het stimuleren van eigendomsverwerving door de overheid als onverwacht negatief gevolg (maar was het wel zo onverwacht ?) een algemene verhoging van de huurprijzen en de verwijdering van de armste huurders uit de wijk heeft (111) .

Au demeurant, comme l'a montré officiellement la Commission externe d'évaluation des politiques publiques du Canton de Genève, l'encouragement public de l'accession à la propriété a entraîné comme conséquence inattendue et néfaste (était-elle réellement inattendue cependant ?) une augmentation généralisée des loyers et une éviction subséquente des locataires les plus fragiles hors du quartier (111) .


De Commission externe d'évaluation des politiques publiques du Canton de Genève heeft officieel aangetoond dat het stimuleren van eigendomsverwerving door de overheid als onverwacht negatief gevolg (maar was het wel zo onverwacht ?) een algemene verhoging van de huurprijzen en de verwijdering van de armste huurders uit de wijk heeft (111) .

Au demeurant, comme l'a montré officiellement la Commission externe d'évaluation des politiques publiques du Canton de Genève, l'encouragement public de l'accession à la propriété a entraîné comme conséquence inattendue et néfaste (était-elle réellement inattendue cependant ?) une augmentation généralisée des loyers et une éviction subséquente des locataires les plus fragiles hors du quartier (111) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(27) Het is in verband met de milieutechnische kenmerking passend te bepalen dat specifieke vrijstellingen gegeven of specifieke bepalingen vastgesteld kunnen worden, wanneer in bepaalde gevallen kan worden aangetoond dat het totale milieueffect van deze productsoorten geringer is dan dat van overeenkomstige productsoorten.

(27) Il convient de prévoir, pour l'étiquetage relatif à l'environnement, que des dérogations ou des dispositions spécifiques peuvent être arrêtées, dans des cas particuliers où il peut être démontré que l'effet global sur l'environnement des types de produits en question est inférieur à celui des types de produits correspondants.


Als dergelijke gevallen kunnen worden aangetoond, moeten er maatregelen worden genomen om de sectoren in kwestie te beschermen of te vergoeden.

Si de tels cas peuvent être prouvés, il convient de prendre des mesures pour protéger les industries concernées ou leur accorder une compensation.


Tot slot schetsen de amendementen een aanzienlijk aantal gevallen die zich kunnen voordoen zowel tijdens de informatiefase, naargelang het personeelslid zich wendt tot zijn functioneel hiërarchisch meerdere, tot een vertrouwenspersoon of tot het « Centraal meldpunt » (voorgesteld artikel 6), als tijdens heel de duurtijd van de procedure, met name naargelang het advies al dan niet gunstig is (voorgesteld artikel 7), van het georganiseerd beroep en de uitkomst ervan (voorgesteld artikel 8), van de keuze van de adressaat van de melding ( ...[+++]

Enfin, les amendements balisent un nombre important d'hypothèses envisageables tant lors de la phase d'information, selon que le membre du personnel s'adresse à son supérieur fonctionnel hiérarchique, à une personne de confiance ou au « Point de contact central » (article 6 proposé) que tout au long de la procédure, en fonction notamment de l'avis selon qu'il est favorable ou non (article 7 proposé), du recours organisé et de son sort (article 8 proposé), du choix du destinataire de la dénonciation (article 9 proposé) ou encore du rapport écrit établi au terme de l'enquête (article 14 proposé), dont plusieurs variantes sont énumérées (at ...[+++]


Dit betreft bijvoorbeeld het verbod tot het bewaren van lichaamsmateriaal met uitgesteld karakter, met uitzondering van de gevallen waarbij op voldoende wijze wetenschappelijk is aangetoond dat dit zijn nut heeft voor het remediëren aan een bestaande pathologie waaraan de ontvanger lijdt of het geval waarin deze ontvanger een uitzonderlijk risico vertoont tot een dergelijke pathologie, of met uitzondering van de gevallen waarbij dit lichaamsmateriaal ter beschikking wordt gehouden voor het gebruik voor therapeutische doeleinden bij de ...[+++]

Il s'agit par exemple d'une interdiction de stocker du matériel corporel de manière différée hormis dans les cas où il a été suffisamment démontré scientifiquement que cela a toute son utilité pour remédier à une pathologie existante dont souffre le receveur ou le cas où le receveur présente un risque exceptionnel de développer une telle pathologie, ou hormis les cas dans lesquels ce matériel corporel est mis à disposition pour l'utilisation à des fins thérapeutiques par des tiers.


Uit wetenschappelijke studies is immers overtuigend aangetoond dat de overlevingskans groter is wanneer hoogrisico behandelingen worden uitgevoerd in ziekenhuizen die jaarlijks een minimum aantal gevallen behandelen.

Plusieurs études scientifiques montrent en effet de manière convaincante que la probabilité de survie est plus élevée lorsque des traitements à haut risque sont administrés dans des hôpitaux qui traitent un minimum de cas chaque année.


54. stelt met verbijstering vast dat commissievergaderingen buiten Brussel, Straatsburg en Luxemburg per jaar € 1.144.530 kosten; dringt erop aan dat commissies ten hoogste één "buiten"-vergadering per jaar mogen houden, dat in dergelijke gevallen moet worden aangetoond waarom de commissie niet in een van de vestigingsplaatsen kan vergaderen, en dat het Bureau van het Parlement toestemming verleent;

54. s'étonne de ce que le coût des réunions de commissions tenues en dehors de Bruxelles, Strasbourg et Luxembourg se chiffre à 1 144 530 euros par an; demande que les commissions se voient imposer un maximum d'une réunion "extérieure" par an et qu'elles soient tenues de justifier cette réunion en indiquant pour quelle raison elles ne peuvent se réunir en un des trois lieux de travail, la réunion extérieure devant en outre obtenir l'autorisation du Bureau du Parlement;




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     dementia infantilis     symbiotische psychose     syndroom van heller     gevallen van officieel aangetoonde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen van officieel aangetoonde' ->

Date index: 2024-07-08
w