Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen van mishandeling plaatsgrijpen binnen " (Nederlands → Frans) :

Doordat de meeste gevallen van mishandeling plaatsgrijpen binnen de gezinscontext (bovendien zelfs tussen minderjarigen), is het buitengewoon moeilijk te voorzien in een ware sociaal-therapeutische opvang.

La plupart des maltraitances ayant lieu à l'intérieur du milieu familial (et de surcroît entre mineurs), on imagine la complexité d'une prise en charge socio-thérapeutique véritable.


Doordat de meeste gevallen van mishandeling plaatsgrijpen binnen de gezinscontext (bovendien zelfs tussen minderjarigen), is het buitengewoon moeilijk te voorzien in een ware sociaal-therapeutische opvang.

La plupart des maltraitances ayant lieu à l'intérieur du milieu familial (et de surcroît entre mineurs), on imagine la complexité d'une prise en charge socio-thérapeutique véritable.


De wijziging door dit amendement aangebracht in het derde lid van artikel 410, voorziet in een strafverzwaring voor geweld tegen een echtgenoot of partner, alsook in alle andere gevallen van mishandeling die plaatsgrijpen binnen de familiale context en die niet onder de twee vorige leden vallen.

Le troisième alinéa de l'article 410, tel que modifié par la proposition, établit ­ en plus de l'aggravation de peine pour la violence envers un époux ou un concubin ­ la même aggravation de peine pour les autres cas de maltraitance qui surviennent dans un contexte familial et qui n'avaient pas encore été repris dans les deux précédents alinéas.


De wijziging door dit amendement aangebracht in het derde lid van artikel 410, voorziet in een strafverzwaring voor geweld tegen een echtgenoot of partner, alsook in alle andere gevallen van mishandeling die plaatsgrijpen binnen de familiale context en die niet onder de twee vorige leden vallen.

Le troisième alinéa de l'article 410, tel que modifié par la proposition, établit ­ en plus de l'aggravation de peine pour la violence envers un époux ou un concubin ­ la même aggravation de peine pour les autres cas de maltraitance qui surviennent dans un contexte familial et qui n'avaient pas encore été repris dans les deux précédents alinéas.


De wijziging door dit amendement aangebracht in het derde lid van artikel 410, voorziet in een strafverzwaring voor geweld tegen een echtgenoot of partner, alsook in alle andere gevallen van mishandeling die plaatsgrijpen binnen de familiale context en die niet onder de twee vorige leden vallen.

Le troisième alinéa de l'article 410, tel que modifié par la proposition, établit ­ en plus de l'aggravation de peine pour la violence envers un époux ou un concubin ­ la même aggravation de peine pour les autres cas de maltraitance qui surviennent dans un contexte familial et qui n'avaient pas encore été repris dans les deux précédents alinéas.


Van het totale aantal personen die op basis van artikel 9bis VW werden geregulariseerd in respectievelijk 2009, in 2010 en in de periode januari-november 2011: 1. a) In hoeveel gevallen werd de regularisatie toegestaan op basis van een prangende humanitaire situatie? b) Van de op deze basis geregulariseerde personen: hoeveel onder hen kwamen naar hier in het kader van mishandeling in het thuisland (partnergeweld, huiselijk geweld, enz.)? c) Hoeveel onder hen waren het slachtoffer van een vorm van discriminatie in hun thuisland? d) Van ...[+++]

Je voudrais savoir, sur le nombre total de personnes ayant été régularisées respectivement en 2009, 2010 et 2011 (janvier à novembre) sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers: 1. a) combien ont été régularisées sur la base d'une situation humanitaire urgente; b) combien de personnes concernées par le point 1. a) sont arrivées dans notre pays à la suite de faits de maltraitance dans leur pays d'origine (violences conjugales, violence domestique, etc.); c) combien de personnes concernées par le point 1. a) étaient victimes d'une forme de discrimination dans leur pays d'origine; d) combien de personnes concernées par le ...[+++]


2. veroordeelt alle gevallen van mishandeling van kinderen, ook binnen het gezin, en wijst erop dat kinderen wereldwijd de belangrijkste slachtoffers van allerlei vormen van misbruik zijn; onderstreept dat er dus dringender dan ooit doortastend tegen deze plaag moet worden opgetreden;

2. condamne tous les faits de maltraitance à l'égard des enfants, y compris au sein de la famille, et rappelle que dans le monde, les enfants sont les premiers à être victimes de nombreux abus; souligne qu'il est donc plus que jamais urgent d'engager des actions percutantes pour lutter contre ce fléau;


Binnen alle gevallen van mishandeling bedroegen de percentages voor subtypes van ouderenmishandeling volgens een ruwe schatting: 31 procent voor lichamelijke mishandeling; 40 procent voor psychische mishandeling; 31 procent voor verwaarlozing; en 27 procent voor oplichting.

Le taux de prévalence des sous-types de mauvais traitements à l’encontre des personnes âgées, parmi tous les cas de mauvais traitements, a été approximativement estimé comme suit par le projet: 31% de mauvais traitements physiques, 40% de mauvais traitements psychologiques, 31% de négligences et 27% d’abus financiers.


14. verwelkomt de verontschuldigingen die de minister van Justitie, Mehmet Ali Sahin, namens de regering heeft aangeboden aan de familie van Engin Ceber, die als gevolg van mishandelingen in de gevangenis is overleden; sluit zich aan bij de Commissie mensenrechten van het Turkse parlement, die zich zorgen maakt over het feit dat justitie nalaat strafvervolging in te stellen in gevallen van foltering en mishandeling, die zich in toenemende mate voordoen; roept de Turkse regering op om zich ook verder systematisch te beijveren voor he ...[+++]

14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la Justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille d'Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la cultur ...[+++]


14. verwelkomt de verontschuldigingen die de minister van Justitie, Mehmet Ali Sahin, namens de regering heeft aangeboden aan de familie van Engin Ceber, die als gevolg van mishandelingen in de gevangenis is overleden; sluit zich aan bij de Commissie mensenrechten van het Turkse parlement, die zich zorgen maakt over het feit dat justitie nalaat strafvervolging in te stellen in gevallen van foltering en mishandeling, die zich in toenemende mate voordoen; roept de Turkse regering op om zich ook verder systematisch te beijveren voor he ...[+++]

14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille de Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la cultu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen van mishandeling plaatsgrijpen binnen' ->

Date index: 2025-07-14
w