Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen van deeltijdse prestaties waarbij » (Néerlandais → Français) :

1° in geval van beslissing van een arts van de dienst voor medisch toezicht in het kader van de artikelen 117 tot 123 van het voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004, waarbij het minimumaantal dagen telewerk per week twee dagen bedraagt in geval van deeltijdse prestaties met 80 % en één dag in geval van deeltijdse prestaties van 50 % ...[+++]

1° en cas de décision d'un médecin du service de contrôle médical dans le cadre des articles 117 à 123 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 précité, le nombre maximum de jours de télétravail par semaine étant de deux jours en cas de prestations à temps partiel à 80 % et d'un jour en cas de prestations à temps partiel de 50 à 60 %.


Deeltijdse prestaties van een twaalfde van 1976 uur worden geteld voor één volle kalendermaand, waarbij elk gedeelte van een uur wordt genegeerd.

Des prestations à temps partiel à concurrence d'un douzième de 1976 heures sont comptées pour un mois entier de calendrier, toute fraction d'heure étant négligée.


Bij deeltijdse prestaties wordt er rekening gehouden met de bezoldigingen die overeenstemmen met voltijdse prestaties waarbij de vermindering van de duur van de prestaties op het niveau van de duur van de loopbaan in aanmerking wordt genomen;

En cas de prestations à temps partiel, il est tenu compte de rémunérations correspondant à des prestations à temps plein, la réduction de la durée des prestations étant prise en considération au niveau de la durée de la carrière;


Na een betere prestatie vorig jaar, laat 2008 een algemene vertraging in de verzending zien, waarbij de langste termijn 22,09 dagen bedroeg[20]. De Commissie moet er opnieuw op wijzen dat een vertraging bij de verzending kan leiden tot de onjuiste aanwijzing van een lidstaat in twee verschillende gevallen die zijn uiteengezet in het vorige jaarverslag over 2006: "verkeerde treffers"[21] en "gemiste treffers"[22].

Après une amélioration l'année précédente, les retards dans les transmissions ont connu une augmentation globale en 2008, avec un retard record de 22,09 jours[20]. La Commission rappelle qu’une transmission tardive peut aboutir à la désignation incorrecte d'un État membre dans le cadre de deux scénarios différents présentés dans le rapport annuel 2006: les «résultats positifs faux»[21] et les «résultats positifs omis[22]».


Ook bij de opsporingen in verband met andere fraudefenomenen (zoals de falingcarrousels, de fictieve ondernemingen en of fictieve prestaties) gebeurt het geregeld dat men onrechtstreeks uitkomt bij gevallen die voor de RSZ een invorderingsrisico inhouden en waarbij deze gevallen dus in een vrij vroeg stadium van het inningsproces gedetecteerd konden worden.

Dans le cadre des recherches relatives à d'autres phénomènes de fraude également (comme les carrousels de faillites, les entreprises fictives et/ou des prestations fictives), il arrive régulièrement que l'on découvre indirectement des cas qui impliquent un risque en matière de perception pour l'ONSS.


In de meeste gevallen, betreft het een deeltijdse arbeidsovereenkomst waarbij de kandidaat nog recht heeft op een (beperkte) aanvullende werkloosheidsvergoeding.

Dans la plupart des cas, il s'agit d'un contrat de travail à temps partiel, où le candidat a encore droit à une allocation de chômage complémentaire (limitée).


In de meeste gevallen, betreft het een deeltijdse arbeidsovereenkomst waarbij de kandidaat nog recht heeft op een (beperkte) aanvullende werkloosheidsvergoeding.

Dans la plupart des cas, il s'agit d'un contrat de travail à temps partiel, où le candidat a encore droit à une allocation de chômage complémentaire (limitée).


De ambtenaar met verlof voor deeltijdse prestaties, die de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt of de ambtenaar die ten minste twee kinderen ten laste heeft die niet de volle leeftijd van vijftien jaar bereikt hebben, ontvangt het salaris dat verschuldigd is voor verlof voor deeltijdse prestaties zoals bepaald in § 1, vermeerderd met het vijfde van het salaris dat verschuldigd zou zijn voor het gedeelte van het verlof voor deeltijdse p ...[+++]

Le fonctionnaire en congé pour prestations à temps partiel, qui a atteint l'âge de cinquante ans ou le fonctionnaire qui a au moins deux enfants à charge qui n'ont pas atteint l'âge de quinze ans, reçoit le salaire dû pour le congé pour prestations à temps partiel tel que déterminé au § 1, majoré du cinquième du salaire qui serait dû pour la partie du congé pour prestations à temps partiel lors duquel le fonctionnaire n'accomplit pas de prestations.


Dezelfde redenering dient te worden gevolgd voor andere gevallen van deeltijdse prestaties waarbij de niet-prestaties worden verdeeld over elke dag van de week in uren en/of minuten.

Il convient de suivre le même raisonnement pour les autres cas de prestations à temps partiel où les non-prestations sont réparties sur chaque jour de la semaine en heures et/ou minutes.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004) // Rectifiactie van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels - Publicatieblad van de Europese Unie L 166 van 30 april 2004 - VERORDENING - (EG) Nr. 883/2004 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) // VOORSCHOTTEN OP ONDERHOUDSVERPLICHTINGEN, BIJZONDERE UITKERINGEN BIJ GEBOORTE OF ADOPTIE // (artikel 1, onder z)) // BEPALINGEN VAN ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R0883R(01) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166 du 30.4.2004) - 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale - «Journal officiel de l’Union européenne» L 166 du 30 avril 2004 - RÈGLEMENT - (CE) N - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE et pour la Suisse) // Avances sur pensions alimentaires, allocations spéciales de naissance et d'adoption // [Article 1 - er - , point z)] // Dispositions de conventions bilatérales maintenues en ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen van deeltijdse prestaties waarbij' ->

Date index: 2022-12-23
w