Overwegende dat aan de fundamentele voorschriften inzake interactie met, en in gevallen waarin zulks gerechtvaardigd is, via openbare telecommunicatienetten over het algemeen niet anders kan worden voldaan dan door de toepassing van technische ad hoc-specificaties; dat dergelijke oplossingen derhalve verplicht moeten worden gesteld;
considérant qu'il n'est généralement pas possible de se conformer aux exigences essentielles relatives à l'interfonctionnement avec les réseaux publics de télécommunications et, dans les cas où cela se justifie, par le biais de ces réseaux, autrement que par l'application de solutions