Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen hebben zij een geografisch gezien zeer " (Nederlands → Frans) :

Gezien de sombere economische vooruitzichten en de groter wordende sociale problemen hebben wij de situatie vanavond zeer zorgvuldig onder de loep genomen.

Ce soir, compte tenu de nos perspectives économiques peu encourageantes et de l'inquiétude sociale grandissante, nous avons examiné la situation très en détail.


Gezien de paardenrennen momenteel onderhevig zijn aan een zeer specifieke reglementering, worden zij afzonderlijk opgenomen en de bepalingen die er betrekking op hebben, bevestigen een bestaande situatie.

Comme les courses hippiques sont régies actuellement par une réglementation très spécifique, elles sont reprises séparément et les dispositions y afférentes confirment une situation existante.


25. De verplichte adviesbevoegdheid van de Commissie : dit lijkt voor de Commissie in de praktijk moeilijk uitvoerbaar, gezien de onvermijdelijke overbelasting die zij tot gevolg zal hebben, de korte termijn voor adviesverstrekking, het feit dat het gevolg van het overschrijden van de termijn de Commissie (het wettelijk vermoeden van positief advies) in haar controleopdracht achteraf hindert, en ten slotte het gegeven dat een eventueel voorafgaandelijk positief advies van de Commissie inzake e ...[+++]

25. La Commission estime que l'aspect obligatoire de sa compétence d'avis semble être difficilement applicable en pratique étant donné la surcharge inévitable qu'elle entraînera, le bref délai pour émettre un avis, le fait que la conséquence du dépassement du délai entrave la mission ultérieure de contrôle de la Commission et enfin le fait qu'un éventuel avis positif préalable de la Commission concernant une future surveillance par caméras prévue, avis pour lequel il sera par conséquent très difficile d'estimer correctement l'exécution ultérieure effective dans la pratique, hypothèque gravement le contrôle a posteriori par la Commission.


Gezien de paardenrennen momenteel onderhevig zijn aan een zeer specifieke reglementering, worden zij afzonderlijk opgenomen en de bepalingen die er betrekking op hebben, bevestigen een bestaande situatie.

Comme les courses hippiques sont régies actuellement par une réglementation très spécifique, elles sont reprises séparément et les dispositions y afférentes confirment une situation existante.


(23) In dat verband kan de aandacht van de Kamers gevestigd worden op het feit dat « de wetten betreffende de staat en de bekwaamheid van de personen », die krachtens artikel 3, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek « toepasselijk (zijn) op de Belgen, ook wanneer zij in het buitenland verblijven », onder de federale bevoegdheid vallen, dat de decreten en ordonnanties van de deelgebieden slechts in zeer uitzonderlijke gevallen rechtstreeks betrekking hebben ...[+++]

(23) On peut attirer l'attention des Chambres à cet égard sur ce que « les lois concernant l'état et la capacité des personnes », qui, en vertu de l'article 3, alinéa 3, du Code civil « régissent les Belges même résidant à l'étranger », sont de compétence fédérale, que ce n'est que de manière assez exceptionnelle que les décrets et ordonnances des entités fédérées concernent directement des Belges résidant à l'étranger et qu'il n'existe en outre pas de sous-nationalité en Belgique.


In de meeste gevallen worden de embryo's die zich in deze laatste categorie bevinden vernietigd vermits het betrokken ouderpaar, eens zij zelf een kind hebben gekregen, zeer zelden haar toestemming geeft om de bewaarde embryo's ter beschikking te stellen van een ander koppel.

Dans la plupart des cas, les embryons qui font partie de cette dernière catégorie sont détruits parce que le couple concerné, une fois qu'il a lui-même eu un enfant, consent très rarement à mettre à la disposition d'un autre couple les embryons conservés.


Geografisch gezien hebben de landen ten zuiden van de Sahara de grootste achterstand.

Géographiquement parlant, ce sont les pays de l'Afrique subsaharienne qui accusent les retards les plus importants.


Er mag niet zonder meer worden geconcludeerd dat zij het werkelijke aantal bevestigde fraudegevallen weergeven. Het is namelijk niet duidelijk of de lidstaten alle gevallen hebben gemeld, gezien de overschakeling op elektronische verstrekking van de informatie.

Toutefois, il n'est pas tout à fait sûr que les États membres communiquent tous les cas en raison du passage à la communication électronique des informations.


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, GEZIEN de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 1994 met betrekking tot informatie-uitwisseling bij grote manifestaties en bijeenkomsten ; GEZIEN het door het Verenigd Koninkrijk op 21 juni 1995 voorgelegde initiatief ; GEZIEN de conclusie van de Raad van de Europese Unie van 21 ju ...[+++]

Le texte de cette recommandation figure ci-dessous (L'annexe - contenant un formulaire type à utiliser par les autorités compétentes des Etats membres lors d'une compétition sportive européenne pour les informations sur le voyage et l'hébergement des hooligans - n'est pas reprise)". LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, VU la recommandation du Conseil de l'Union européenne concernant l'échange d'informations lors de grandes manifestations ou de rassemblements, adoptée le 30 novembre 1994 ; VU l'initiative présentée par le Royaume-Uni en date du 21 juin 1995 ; VU la conclusion du Conseil de l'Union européenne du 21 juin 1995 ; CONSIDERANT que, lors de matches de football, y compris dans le cadre de compétitions internationales, il s'est produ ...[+++]


BIJLAGE I RESOLUTIE VAN DE RAAD EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, BETREFFENDE DE WERKGELEGENHEID VOOR OUDERE WERKNEMERS "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, overwegende dat de demografische ontwikkeling voor oudere werknemers in de meeste Europese landen leidt tot een zorgwekkende situatie op het gebied van de werkgelegenheid ; overwegende dat deze ontwikkeling verstrekkende economische en sociale gevolgen zal ...[+++]

ANNEXE I RESOLUTION DU CONSEIL ET DES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, SUR L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS AGES "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE ET LES REPRESENTANTS DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES, REUNIS AU SEIN DU CONSEIL, vu le traité instituant la Communauté européenne, considérant que l'évolution démographique rend la situation des travailleurs âgés, au regard de l'emploi, préoccupante dans la plupart des pays européens ; considérant que cette évolution aura des conséquences économiques et sociales importantes sur les dépenses consacrées à l'amélioration du fonctionnement du marché de l' ...[+++]


w