Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal incidente gevallen
BJN
DTA
Dienst Individuele Gevallen
Dringende gevallen
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Noodgevallen
Werkelijke kasbehoeften

Vertaling van "gevallen gebleken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

traiter les cas de malocclusion


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


bereiding ten behoeve van individuele gevallen van geneesmiddelen

préparation de médicaments par unité


Dienst Individuele Gevallen

Service des cas individuels


geneesmiddel in schrijnende gevallen

médicament à usage compassionnel


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen

Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice




dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences


strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling

stratégies de gestion des cas de maltraitance de personnes âgées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit diverse studies is in al te veel gevallen gebleken dat de eigenaar niet in staat was zijn hond correct te leiden of hem een bepaald gedrag op te leggen (7).

Différentes études ont plus sérieusement encore mis en avant un trop grand nombre de maîtres incapables de diriger correctement leur chien ou de lui imprimer un comportement précis (7).


Uit diverse studies is in al te veel gevallen gebleken dat de eigenaar niet in staat was zijn hond correct te leiden of hem een bepaald gedrag op te leggen (7).

Différentes études ont plus sérieusement encore mis en avant un trop grand nombre de maîtres incapables de diriger correctement leur chien ou de lui imprimer un comportement précis (7).


- Ongeschikte wijze van vergoeding In een aantal gevallen is gebleken dat de vergoeding die werd toegekend aan de dienstverleners die de software voor het afwikkelen van de verrichte transacties hadden ontworpen, ontwikkeld of gecommercialiseerd, of die werd toegekend aan personen die daadwerkelijk meewerken aan de commercialisering van de betrokken financiële derivaten, afhing van de bedragen die de cliënten stortten of verloren.

- Modes de rémunération inadéquats Dans un certain nombre de cas, il est apparu que la rénumération des prestataires ayant conçu, développé ou commercialisé les logiciels sur base desquelles les opérations réalisées sont dénouées, ou des personnes participant concrètement à la commercialisation des instruments financiers dérivés concernés était fonction des montants versés par les clients, ou des montants perdus par ceux-ci.


Hierbij wordt onder "naar behoren gerechtvaardigde gevallen" verstaan omstandigheden waarin aan de volgende voorwaarden is voldaan : a) uit de overeenkomstig afdeling III uitgevoerde risicobeoordeling is gebleken dat de GWB zijn overschreden; b) gezien de stand van de techniek zijn alle technische en/of organisatorische maatregelen toegepast; c) er is rekening gehouden met de specifieke kenmerken van de arbeidsplaats, de arbeidsmiddelen of de arbeidspraktijken; en d) de werkgever toont aan dat de werknemers onverminderd beschermd z ...[+++]

Aux fins du présent article, on entend par « circonstances dûment justifiées » les circonstances dans lesquelles les conditions suivantes sont remplies : a) l'évaluation des risques effectuée conformément à la section III a montré que les VLE sont dépassées; b) compte tenu de l'état actuel de la science, toutes les mesures techniques et/ou organisationnelles ont été appliquées; c) les caractéristiques particulières du lieu de travail, des équipements de travail ou des pratiques de travail ont été prises en compte; et d) l'employeur démontre que les travailleurs sont toujours protégés contre les effets nocifs pour la santé et les risqu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijkomend kan ik u meegeven dat in geen enkel van deze gevallen het nodig is gebleken aan de onderzoeksrechter de toelating te vragen om bewoonde lokalen te betreden omdat de werkloze dit weigerde.

En outre, je peux vous indiquer que dans aucun de ces cas, il ne s'est avéré nécessaire de demander au juge d'instruction l'autorisation de pénétrer dans des locaux habités parce que le chômeur s'y opposait.


Het gaat dus niet over een heksenjacht. c) Hierover zijn nog geen gegevens beschikbaar. d) In de 61 gevallen is het geen enkele keer nodig gebleken aan de onderzoeksrechter de toelating te vragen om bewoonde lokalen te betreden omdat de werkloze dit weigerde. e) De RVA beschikt niet over gegevens betreffende het aantal huiscontroles in 2014.

Il ne s'agit donc pas d'une chasse aux sorcières. c) Il n'y a pas encore de données disponibles à ce sujet. d) Dans les 61 cas, il ne s'est pas avéré une seule fois nécessaire de demander au juge d'instruction l'autorisation de pénétrer dans des locaux habités parce que le chômeur s'y opposait. e) L'ONEM ne dispose pas de données concernant le nombre de contrôles à domicile en 2014.


Er is dus nog geen enkel geval bij ons en alle verdachte gevallen zijn negatief gebleken.

Actuellement, il n'y a donc encore aucun cas chez nous, toutes les suspicions déclarées s'étant révélées négatives.


Gebleken is dat de rechtszaak de meest courante werkwijze blijft (38 % van de gevallen), terwijl er in 28 % van de gevallen een minnelijke schikking tot stand kwam en het voor 34 % van de gevallen nog steeds niet vaststond of de zaak voor de rechter zou komen dan wel tot een schikking zou leiden.

Elle a montré que la procédure judiciaire reste l'option la plus courante (38 %), le règlement à l'amiable intervenant dans 28 % des cas et pour 34 % on ne savait toujours pas si le règlement allait se faire à l'amiable ou devant le juge.


Voor de controles in het jaar 2007 en die mogelijks niet volledig representatief zijn voor het geheel van de federale administratie, kan ik u bevestigen dat bij deze gebleken is dat in 87 % van de gevallen de afwezigheid gerechtvaardigd was, in 3 % van de gevallen het aantal ziektedagen verminderd werd en in 1 % van de gevallen de afwezigheid niet gerechtvaardigd was.

Pour les contrôles effectués en 2007 et qui ne sont peut-être pas tout à fait représentatifs pour l'ensemble de l'administration fédérale, je peux vous confirmer que dans 87 % des cas l'absence était justifiée, dans 3 % des cas le nombre de jours de maladie a été réduit, et dans 1 % des cas l'absence n'était pas justifiée.


Uit de statistieken die tijdens de besprekingen bij de Lid-Staten zijn opgevraagd en die betrekking hebben op het aantal gevallen van uitlevering en op de gemiddelde duur van de procedures tussen de Lid-Staten, is (op basis van het referentiejaar 1992) gebleken dat de persoon in kwestie in meer dan 30 % van de ongeveer 700 gevallen van uitleveringsverzoeken tussen de Lid-Staten in 1992 instemt met zijn uitlevering.

Il est ressorti des informations statistiques qui ont été rassemblées au cours des travaux auprès des États membres et qui portent sur le nombre de dossiers d'extradition et la durée moyenne des procédures entre les États membres (sur la base de l'année de référence 1992) que, sur les quelque 700 demandes d'extradition formulées en 1992 entre les États qui étaient alors membres, la personne faisant l'objet de la demande consent à son extradition dans plus de 30 % des cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen gebleken' ->

Date index: 2025-02-07
w