Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen alternatieve straffen " (Nederlands → Frans) :

Daarom is het verheugend vast te stellen dat de rechters in de zaken die bij hen aanhangig zijn gemaakt krachtens artikel 216quater van het Wetboek van strafvordering, in meer dan 50 % van de gevallen alternatieve straffen opleggen.

C'est pourquoi il est réjouissant de constater que, dans les affaires dont ils sont saisis en application de l'article 216quater du Code d'instruction criminelle, les juges infligent des peines alternatives dans plus de 50 % des cas.


Daarom is het verheugend vast te stellen dat de rechters in de zaken die bij hen aanhangig zijn gemaakt krachtens artikel 216quater van het Wetboek van strafvordering, in meer dan 50 % van de gevallen alternatieve straffen opleggen.

C'est pourquoi il est réjouissant de constater que, dans les affaires dont ils sont saisis en application de l'article 216quater du Code d'instruction criminelle, les juges infligent des peines alternatives dans plus de 50 % des cas.


Dit wil zeggen, gedetineerden met een straf langer dan drie jaar, aangezien kortere straffen in quasi alle gevallen worden omgezet naar een alternatieve straf, d.i. een werkstraf of het dragen van de enkelband (behalve bij een seksueel delict met minderjarigen).

Il s'agit de détenus condamnés à des peines de plus de trois ans, étant donné que, dans la quasi-totalité des cas, les peines inférieures sont commuées en une peine alternative, c'est-à-dire une peine de travail ou le port d'un bracelet de cheville (sauf en cas de délit sexuel sur la personne de mineurs d'âge).


Dit wil zeggen, gedetineerden met een straf langer dan drie jaar, aangezien kortere straffen in quasi alle gevallen worden omgezet naar een alternatieve straf d.i. een werkstraf of het dragen van de enkelband (behalve bij een seksueel delict met minderjarigen).

Il s'agit de détenus condamnés à des peines de plus de trois ans, étant donné que, dans la quasi-totalité des cas, les peines inférieures sont commuées en une peine alternative c'est-à-dire une peine de travail ou le port d'un bracelet de cheville (sauf en cas de délit sexuel sur la personne de mineurs d'âge).


Dit wil zeggen, gedetineerden met een straf langer dan drie jaar, aangezien kortere straffen in quasi alle gevallen worden omgezet naar een alternatieve straf, d.i. een werkstraf of het dragen van de enkelband (behalve bij een seksueel delict met minderjarigen).

Il s'agit de détenus condamnés à des peines de plus de trois ans, étant donné que, dans la quasi-totalité des cas, les peines inférieures sont commuées en une peine alternative, c'est-à-dire une peine de travail ou le port d'un bracelet de cheville (sauf en cas de délit sexuel sur la personne de mineurs d'âge).


1. De bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat kan in de volgende gevallen weigeren het vonnis en, in voorkomend geval, de proeftijdbeslissing te erkennen en het toezicht op proeftijdvoorwaarden of alternatieve straffen te aanvaarden:

1. L’autorité compétente de l’État d’exécution peut refuser de reconnaître le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation, et de prendre en charge la surveillance des mesures de probation et des peines de substitution si:


3. In de in lid 1, onder a), b), c), h), i), j) en k), bedoelde gevallen pleegt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat, voordat zij beslist het vonnis of, in voorkomend geval, de proeftijdbeslissing niet te erkennen en het toezicht op de proeftijdvoorwaarden en alternatieve straffen niet te aanvaarden, langs passende weg overleg met de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, en verzoekt zij haar, in voorkomend geval, onverwijld de nodige aanvullende gegevens te verstrekken.

3. Dans les cas visés au paragraphe 1, points a), b), c), h), i), j) et k), avant de décider de ne pas reconnaître le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation, et de ne pas prendre en charge la surveillance des mesures de probation et des peines de substitution, l’autorité compétente de l’État d’exécution entre en communication avec l’autorité compétente de l’État d’émission par tout moyen approprié et, s’il y lieu, l’invite à lui transmettre sans délai toute information complémentaire requise.


5. In de in lid 3 bedoelde gevallen blijven de verplichting om het vonnis en eventueel de proeftijdbeslissing te erkennen, alsook de verplichting om onverwijld alle maatregelen te treffen die nodig zijn voor het houden van toezicht op de proeftijdvoorwaarden en/of alternatieve straffen, bedoeld in artikel 8, lid 1, onverlet.

5. Le recours à la possibilité visée au paragraphe 3 du présent article est sans incidence sur l’obligation de reconnaître le jugement et, le cas échéant, la décision de probation, ainsi que sur l’obligation de prendre sans délai toute mesure nécessaire à la surveillance de la mesure de probation ou peine de substitution, prévue à l’article 8, paragraphe 1.


3. In de in lid 1, onder a), b), c), h), i), j) en k), bedoelde gevallen pleegt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat, voordat zij beslist het vonnis of, in voorkomend geval, de proeftijdbeslissing niet te erkennen en het toezicht op de proeftijdvoorwaarden en alternatieve straffen niet te aanvaarden, langs passende weg overleg met de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, en verzoekt zij haar, in voorkomend geval, onverwijld de nodige aanvullende gegevens te verstrekken.

3. Dans les cas visés au paragraphe 1, points a), b), c), h), i), j) et k), avant de décider de ne pas reconnaître le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation, et de ne pas prendre en charge la surveillance des mesures de probation et des peines de substitution, l’autorité compétente de l’État d’exécution entre en communication avec l’autorité compétente de l’État d’émission par tout moyen approprié et, s’il y lieu, l’invite à lui transmettre sans délai toute information complémentaire requise.


1. De bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat kan in de volgende gevallen weigeren het vonnis en, in voorkomend geval, de proeftijdbeslissing te erkennen en het toezicht op proeftijdvoorwaarden of alternatieve straffen te aanvaarden:

1. L’autorité compétente de l’État d’exécution peut refuser de reconnaître le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation, et de prendre en charge la surveillance des mesures de probation et des peines de substitution si:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen alternatieve straffen' ->

Date index: 2025-05-30
w