Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen alle passende spoedmaatregelen moeten " (Nederlands → Frans) :

Voor alle activiteiten waarvoor een vergunning of machtiging vereist is zal tijdens de aanvraagprocedure een luik passende beoordeling moeten voorzien worden.

Pour toutes les activités qui nécessitent une autorisation ou un permis, un volet "évaluation appropriée" sera exigé durant la procédure de demande.


Alle andere gevallen hebben pech. Zij moeten het doen met een oude mechanische prothese, die door het RIZIV om de drie jaar terugbetaald wordt, of ze moeten zelf 20 000 euro ophoesten.

Mais ce n'est pas le cas dans les autres cas de figure, où les patients doivent, soit se contenter de l'ancienne version de la prothèse mécanique, remboursée tous les trois ans par l'INAMI, soit débourser personnellement 20.000 euros.


Artikel 3 van het verdrag bepaalt immers dat de Staten op alle domeinen, in het bijzonder op het politieke, sociale, economische en culturele vlak, alle passende maatregelen moeten nemen, onder meer van wetgevende aard, om de volledige ontwikkeling en vooruitgang (emancipatie) van de vrouwen te verzekeren, met het oog op het waarborgen van de uitoefening en het genot van de rechten en vrijheden op voet van gelijkheid met mannen.

L'article 3 de cette convention dispose en effet que les États doivent prendre dans tous les domaines, notamment dans les domaines politique, social, économique et culturel, toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour assurer le plein développement et le progrès (émancipation) des femmes, en vue de leur garantir l'exercice et la jouissance des droit de l'homme et des libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les hommes.


Artikel 7 van het Vrouwenverdrag stelt in de context van participatie in het politieke en openbare leven « dat de Staten die partij zijn bij dit Verdrag alle passende maatregelen moeten nemen om discriminatie van vrouwen in het politieke en openbare leven van het land uit te bannen, en om te verzekeren vrouwen in het bijzonder het recht hebben om op gelijke voet met mannen :

L'article 7 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes indique, dans le contexte de la participation à la vie politique et publique, que « les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique du pays et, en particulier, leur assurent, dans des conditions d'égalité avec les hommes, le droit:


Die organisatie zou een passende structuur moeten krijgen die de instandhouding van een permanente politieke dialoog mogelijk maakt tussen regeringen en parlementen en regels voor de besluitvorming uitwerkt voor alle domeinen waarop kan worden samengewerkt.

Cette organisation devait être dotée « d'une structure appropriée pour le maintien en permanence d'un dialogue politique aux niveaux gouvernemental et parlementaire, et de mécanismes pour la prise de décisions dans tous les domaines ouverts à la coopération».


Wanneer een drukvat bestaat uit afzonderlijke onder druk staande ruimten moeten de scheidingswanden worden berekend aan de hand van de hoogste druk die in een ruimte kan bestaan en de laagst mogelijke druk in de aangrenzende ruimte; - de berekeningstemperaturen moeten geschikte veiligheidsmarges bieden; - het ontwerp moet op passende wijze rekening houden met alle mogelijke combinaties van temperatuur en druk die zich bij redelijkerwijs te verwachten ...[+++]

Lorsqu'un récipient est composé de compartiments distincts et individuels de confinement de la pression, les cloisons de séparation doivent être conçues en tenant compte de la pression la plus élevée pouvant exister dans un compartiment et de la pression la plus basse possible pouvant exister dans le compartiment voisin, - les températures de calcul doivent offrir des marges de sécurité adéquates, - la conception tient dûment compte de toutes les combinaisons possibles de température et de pression qui peuvent survenir dans des condit ...[+++]


Alvorens over te gaan tot de fabricage, verstrekt de fabrikant een aangemelde instantie van zijn keuze alle nodige inlichtingen, en met name : a) de technische documentatie, waaronder : - de certificaten met betrekking tot de passende kwalificatie van de lasmethodes en van de lassers of werklieden, - het attest betreffende de materialen die zijn gebruikt voor de vervaardiging van delen en componenten welke bijdragen tot de sterkte van de drukvaten, - een verslag van het verrichte onderzoek en de verrichte proeven; ...[+++]

Avant le début de la fabrication, le fabricant fournit à l'organisme notifié de son choix tous les renseignements nécessaires, notamment : a) la documentation technique, qui comprend en outre : - les certificats relatifs à la qualification appropriée des modes opératoires de soudage et des soudeurs ou opérateurs de systèmes de soudage; - le relevé de contrôle des matériaux utilisés pour la fabrication des parties et des composants contribuant à la résistance du récipient; - un rapport sur les examens et essais réalisés. b) le dossie ...[+++]


In dergelijke gevallen zal de werkgever geen immuniteit genieten en zal het slachtoffer een vordering tot schadevergoeding kunnen instellen, zij het enkel als de ingebrekestelling volgende elementen vermeldde: - het gevaar waaraan de werkgever zijn werknemers blootstelde; - de vastgestelde overtredingen; - de passende maatregelen die moeten worden genomen; - de informatie volgens welke het slachtoffer (of diens rechthebbende) bij een arbeidsongeval over de mogelijkheid beschikt een burgerlijke schadevergoedings ...[+++]

Dans pareil cas, l'employeur ne sera pas immunisé et la victime pourra agir en dommages et intérêts uniquement si la mise en demeure contenait les éléments suivants: - le danger auquel il exposait ses travailleurs; - les infractions constatées; - les mesures adéquates à adopter; - l'information selon laquelle la victime (ou son ayant droit) a, en cas d'accident du travail, la possibilité d'introduire une demande civile d'indemnisation si l'employeur néglige de prendre les mesures adéquates.


Het ontwerp van besluit houdt in dat alle gesloten parkeergebouwen, openbare en private, met een capaciteit van 10 voertuigen of meer over een passende signalisatie moeten beschikken die de toegang van LPG-voertuigen toelaat of verbiedt.

Le projet d'arrêté prévoit que tous les parkings fermés, publics ou privés, d'une capacité de 10 véhicules ou plus doivent disposer d'une signalisation appropriée qui autorise ou interdit l'accès aux véhicules LPG.


- Artikel 9 van de wet van 11 januari 1993, de antiwitwaswet, stelt dat alle ondernemingen en personen die belast zijn met de toepassing van deze wetgeving, passende maatregelen moeten nemen om hun werknemers en vertegenwoordigers met de bepalingen van de wet vertrouwd te maken.

- L'article 9 de la loi du 11 janvier 1993, la loi antiblanchiment, dispose que toutes les entreprises et les personnes chargées d'appliquer cette législation doivent prendre des mesures appropriées pour familiariser leurs employés et représentants aux dispositions de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen alle passende spoedmaatregelen moeten' ->

Date index: 2024-06-21
w