Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijgewerkte lijst
Bijgewerkte professionele kennis onderhouden
Door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst
Gevalideerde informatie

Traduction de «gevalideerde bijgewerkte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bijgewerkte professionele kennis onderhouden

tenir à jour ses connaissances professionnelles




door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst

texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een lijst van telewerkbare functies wordt thans om de zes maanden bijgewerkt, gevalideerd door het directiecomité en daarna ter informatie voorgelegd aan de vakbondsorganisaties.

Actuellement, une liste des fonctions télétravaillables est mise à jour tous les six mois.


een brede informatiecampagne van de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid over het goed gebruik van de onderzoeken medische beeldvorming: de richtlijnen (guidelines) werden bijgewerkt en gevalideerd door de zorgverleners;

une large campagne d’information émanant du Service public fédéral (SPF) Santé publique sur le bon usage des examens d’imagerie médicale : les professionnels de la santé ont actualisé et validé les directives (guidelines)


- een brede informatiecampagne van de FOD Volksgezondheid over het goed gebruik van de onderzoeken medische beeldvorming: de richtlijnen (guidelines) worden bijgewerkt en gevalideerd door de zorgverleners.

- une large campagne d’information émanant du SPF Santé publique sur le bon usage des examens d’imagerie médicale: les professionnels de la santé ont actualisé et validé les directives (guidelines) ;


Modelformulier voor het indienen van een aanvraag tot registratie van een organisatie naar aanleiding van de voorlegging van een eerste gevalideerde milieuverklaring of van de voorlegging van een bijgewerkte en gevalideerde milieuverklaring (Artikelen 6.2, d en 5.2, c van de verordening)

Modèle de formulaire à utiliser pour l'introduction d'une demande d'enregistrement d'une organisation, lors de la présentation d'une première déclaration environnementale validée ou d'une mise à jour validée (Articles 6.2, d et 5.2, c du règlement)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaat nog steeds geen gevalideerde methode voor deze analyse, maar na overleg met deskundigen heeft het bovengenoemde laboratorium zijn advies over het gebruik van een uniform protocol bijgewerkt en op zijn website geplaatst.

Il n’existe toujours pas de méthode validée pour cette analyse mais, après avoir consulté des experts, le laboratoire susmentionné a actualisé les conseils concernant l’utilisation d’un protocole harmonisé et les a publiés sur son site web.


1. Met ingang van 1 september 2013 wordt door het agentschap een lijst algemeen beschikbaar gesteld en regelmatig bijgewerkt van alle werkzame stoffen alsmede alle stoffen die een werkzame stof genereren, waarvoor een dossier dat voldoet aan de voorschriften van bijlage II bij deze verordening of van bijlage IVA of IIA bij Richtlijn 98/8/EG en, indien relevant, van bijlage IIIA daarbij (het 'volledig stoffendossier') is ingediend en aanvaard of gevalideerd door een lidstaat in een procedure die bij deze verordening of die richtlijn is ...[+++]

1. À compter du 1 septembre 2013, l'Agence publie et met régulièrement à jour une liste de toutes les substances actives et de toutes les substances générant une substance active, pour lesquelles un dossier conforme à l'annexe II du présent règlement ou à l'annexe IVA ou IIA de la directive 98/8/CE et, le cas échéant, IIIA (ci-après dénommé "dossier complet relatif à la substance") a été présenté et accepté ou validé par un État membre dans le cadre de la procédure prévue par le présent règlement ou ladite directive (ci-après dénommées "substances pertinentes").


1. Met ingang van 1 september 2013 wordt door het agentschap een lijst algemeen beschikbaar gesteld en regelmatig bijgewerkt van alle werkzame stoffen alsmede alle stoffen die een werkzame stof genereren, waarvoor een dossier dat voldoet aan de voorschriften van bijlage II bij deze verordening of van bijlage IIA of IVA bij Richtlijn 98/8/EG en, indien relevant, van bijlage IIIA bij die richtlijn („het volledig stoffendossier”) is ingediend en aanvaard of gevalideerd door een lidstaat in een procedure die bij deze verordening of die ri ...[+++]

1. À compter du 1 septembre 2013, l'Agence met à la disposition du public et met régulièrement à jour une liste de toutes les substances actives et de toutes les substances générant une substance active, pour lesquelles un dossier conforme à l'annexe II du présent règlement ou à l'annexe IIA ou IVA de la directive 98/8/CE et, le cas échéant, à l'annexe IIIA de ladite directive (ci-après dénommé “dossier complet relatif à la substance”) a été présenté et accepté ou validé par un État membre dans le cadre d'une procédure prévue par le présent règlement ou ladite directive (ci-après dénommées “substances pertinentes”).


De analyse zal zich baseren op de voorhanden zijnde kadasters die moeten gevalideerd worden en geregeld bijgewerkt (Voorschrift 3).

L'analyse se basera sur les cadastres réalisés, validés et régulièrement réactualisés (Prescription 3).


18. benadrukt dat informatie over een Europese beroepskaart betrouwbaar moet zijn en door de bevoegde nationale instanties gevalideerd en bijgewerkt moet worden; is de mening toegedaan dat zo nodig de in Europass-CV's opgenomen gegevens ook op de Europese beroepskaart kunnen worden opgeslagen;

18. souligne que les informations d'une carte professionnelle européenne devraient être fiables, validées et mises à jour par les autorités nationales compétentes; estime que, le cas échéant, les informations contenues dans les curriculums vitae Europass pourraient également être intégrées dans la carte professionnelle européenne;


(1) De methode voor de bepaling van het alcoholgehalte van wijn met behulp van een hydrostatische balans is bijgewerkt en gevalideerd aan de hand van internationaal erkende criteria.

(1) La méthode de mesure du titre alcoométrique des vins par la balance hydrostatique a été mise à jour et validée selon des critères internationalement reconnus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevalideerde bijgewerkte' ->

Date index: 2024-02-18
w