Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval ze impliciet " (Nederlands → Frans) :

Vindt de Kamer het niet nodig om het ontwerp te splitsen (hoewel ze daartoe over alle instrumenten beschikt, cf. artikel 62, n 2, van het Reglement van de Kamer), dan betekent zulks impliciet dat ze in dat concreet geval geen bezwaar heeft tegen een occasionele en marginale uitbreiding van de bevoegdheid van de Senaat (het hele voorstel wordt dan overeenkomstig artikel 77 van de Grondwet behandeld).

Si la Chambre n'estime pas nécessaire de diviser la proposition (bien qu'elle dispose à cet effet de tous les instruments, cf. article 62, n 2, de son Règlement), cela signifie implicitement qu'elle ne s'oppose pas, dans ce cas concret, à une extension occasionnelle et marginale de la compétence du Sénat (l'ensemble de la proposition est alors examiné conformément à l'article 77 de la Constitution).


Vindt de Kamer het niet nodig om het ontwerp te splitsen (hoewel ze daartoe over alle instrumenten beschikt, cf. artikel 62, n 2, van het Reglement van de Kamer), dan betekent zulks impliciet dat ze in dat concreet geval geen bezwaar heeft tegen een occasionele en marginale uitbreiding van de bevoegdheid van de Senaat (het hele voorstel wordt dan overeenkomstig artikel 77 van de Grondwet behandeld).

Si la Chambre n'estime pas nécessaire de diviser la proposition (bien qu'elle dispose à cet effet de tous les instruments, cf. article 62, n 2, de son Règlement), cela signifie implicitement qu'elle ne s'oppose pas, dans ce cas concret, à une extension occasionnelle et marginale de la compétence du Sénat (l'ensemble de la proposition est alors examiné conformément à l'article 77 de la Constitution).


Men kan zich met recht en reden afvragen of de rechtbank niet impliciet meende dat het onderscheid tussen kinderen van een jaar of ouder en kinderen van minder dan een jaar discrimerend is, aangezien ze in voorliggend geval, waar het ging om een kind van minder dan een jaar, heeft onderzocht of de erkenning overeenstemde met het belang van het kind.

On se demandera légitimement si le tribunal ne considère pas implicitement que la distinction opérée entre les enfants d'un an ou plus et ceux de moins d'un an est discriminatoire dès lors qu'il examine si, en l'espèce et s'agissant d'un enfant de moins d'un an, il est de l'intérêt de l'enfant que la reconnaissance ait lieu.


Volgens de huidige bepaling van artikel 61, § 4, komt het aan de aanbestedende overheden toe om, geval per geval, te oordelen of ze toepassing maken van het principe van de verklaring op erewoord, zij het in expliciete vorm (middels het verzoek tot bijvoeging van een formele verklaring), zij het in impliciete vorm (waarbij het loutere feit van het indienen van de aanvraag tot deelneming of de offerte meteen de verklaring vormt).

Selon l'actuelle disposition de l'article 61, § 4, il appartient aux pouvoirs adjudicateurs de décider, au cas par cas, s'ils appliqueront le principe de la déclaration sur l'honneur, sous une forme soit explicite (en demandant de joindre une déclaration formelle), soit implicite (le seul fait d'introduire la demande de participation ou l'offre constituant alors d'emblée la déclaration).


In dat geval zijn de partijen impliciet overeengekomen dat ze gezamenlijke zeggenschap over de overeenkomst hebben, omdat besluiten over de relevante activiteiten niet kunnen worden genomen zonder dat beide partijen akkoord gaan.

Dans ce cas, les parties ont implicitement convenu qu’elles exercent un contrôle conjoint sur l’opération, car les décisions concernant les activités pertinentes ne peuvent être prises sans le consentement des deux parties.


(1) Dit geldt zowel ten aanzien van de B.B.P'. s die dateren van vóór het plan, in welk geval ze impliciet worden opgeheven in zover ze de realisatie van dit wezenlijk element verhinderen, als ten aanzien van de B.B.P'. s die werden goedgekeurd na het plan, in welk geval ze niet mogen afwijken van dat wezenlijk element overeenkomstig artikel 50 van de ordonnantie houdende organisatie van de planning en de stedenbouw.

(1) Cela vaut aussi bien à l'égard des PPAS qui lui sont antérieurs, auquel cas ceux-ci sont implicitement abrogés en ce qu'ils ne permettent pas la réalisation de cette donnée essentielle, qu'à l'égard de ceux qui lui sont postérieurs, auquel cas ils ne peuvent déroger à cette donnée essentielle conformément à l'article 50 de l'ordonnance organique de la planification et de l'urbanisme.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve dien ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes qui communiquent aux autres services administratifs de l'Etat et aux juridictions les renseignements figu ...[+++]


Voor het Offerfeest van 2005 stelde u een " Vademecum betreffende de organisatie van de rituele slachtingen tijdens het Offerfeest" op.Op pagina zeven van dat vademecum lezen we: " Om alle verwarring te vermijden is het nodig dat de federale, regionale en gemeentelijke overheden dezelfde houding aannemen wat het respect voor de reglementering betreft en in geen geval mogen ze toestaan, zelfs niet impliciet, dat rituele slachtingen thuis mogen plaatsvinden" .

Pour l'édition 2005 de la Fête du Sacrifice, vous avez rédigé un " Vade-mecum relatif à l'organisation des abattages rituels lors de la Fête du Sacrifice" . Nous pouvons lire ce qui suit en page sept de ce vade-mecum: " Afin d'éviter toute confusion, il est indispensable que les autorités fédérales, régionales et communales adoptent la même attitude par rapport au respect de la réglementation et qu'en aucun cas, elles n'autorisent, même tacitement, que des abattages rituels puissent avoir lieu à domicile" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval ze impliciet' ->

Date index: 2023-07-11
w