Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeld geval
Gerapporteerd geval

Traduction de «geval werd gemeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rechten van de verkoper wiens vordering niet werd voldaan in geval van faillissement van de koper

prérogative du vendeur impayé en cas de faillite de l'acheteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In geval van vergelding, discriminatie of enige andere vorm van onbillijke behandeling of nadelige maatregel ten aanzien van een werknemer die te goeder trouw een inbreuk meldt of wordt beschuldigd van een inbreuk, rust de bewijslast dat deze behandeling of maatregel geen gevolg is van en geen verband houdt met de melding van een inbreuk, gedurende twaalf maanden vanaf de melding, of, indien het geschil met betrekking tot de behandeling of de maatregel die binnen de twaalf maanden na de melding wordt genomen bij de rechtbanken en hoven aanhangig wordt gemaakt, minstens totdat er een definitieve rechterlijke uitspraak is, op de werkgever, indien redelijkerwij ...[+++]

En cas de représailles, de discrimination ou de tout autre type de traitement inéquitable ou de mesure préjudiciable à l'égard d'un travailleur qui signale de bonne foi une infraction ou qui est accusé d'une infraction, la charge de la preuve que ce traitement ou cette mesure n'est pas consécutif et n'est pas lié au signalement de l'infraction, incombe à l'employeur, pendant une période de douze mois à compter du signalement, ou, si la contestation concernant le traitement ou la mesure adopté dans les douze mois suivant le signalement est portée devant les cours et tribunaux, au moins jusqu'à ce qu'un ...[+++]


De parketten-generaal van Luik en van Bergen hebben me bevestigd dat er sedert de inwerkingtreding van het decreet van de Franse Gemeenschap op 24 december 2002 geen enkel positief geval werd gemeld.

Les parquets-généraux de Liège et Mons m'ont confirmé que depuis l'entrée en vigueur du décret de la Communauté française, le 24 décembre 2002, aucun cas positif n'a été signalé.


De parketten-generaal van Luik en van Bergen hebben me bevestigd dat er sedert de inwerkingtreding van het decreet van de Franse Gemeenschap op 24 december 2002 geen enkel positief geval werd gemeld.

Les parquets-généraux de Liège et Mons m'ont confirmé que depuis l'entrée en vigueur du décret de la Communauté française, le 24 décembre 2002, aucun cas positif n'a été signalé.


17. wijst erop dat de zaak van de luchthaven van Wenen tekortkomingen in de bestaande MER-richtlijn aan het licht heeft gebracht, zoals wat te doen met projecten die in de praktijk onomkeerbaar zijn omdat zij al uitgevoerd zijn, waarbij mogelijk al schade aan het milieu is toegebracht, en hoe om te gaan met een belangenconflict bij de bevoegde autoriteiten, zoals in dit geval werd gemeld;

17. souligne que le cas de l'aéroport de Vienne met en lumière les faiblesses de la directive «EIE» actuelle, comme la manière de traiter les projets qui sont pratiquement irréversibles parce qu'ils ont déjà été mis en œuvre et que d'éventuels dégâts ont déjà été causés à l'environnement, ainsi que le problème des conflits d'intérêts au sein des autorités responsables, comme présumé dans l'affaire en question;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die hebben geen enkele invloed gehad op de integriteit van de gegevens, noch op de gebruikers. Sindsdien werden er ononderbroken verbeteringen aan de IT-infrastructuur aangebracht en werd er geen enkel geval meer gemeld.

Celles-ci n’ont eu aucun impact sur l’intégrité des données ni pour les utilisateurs; des améliorations continues à l’infrastructure ICT ont été menées depuis lors et aucun cas n’a plus été signalé.


F. overwegende dat bij luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide militaire coalitie in Jemen diverse malen burgers zijn gedood, hetgeen in strijd is met het internationaal humanitair recht, dat voorschrijft dat al het mogelijke moet worden gedaan om burgerslachtoffers te voorkomen of tot een minimum te beperken; overwegende dat er talrijke malen gemeld is dat burgerdoelen zoals ziekenhuizen, scholen, markten, graanopslagplaatsen, havens en een kamp voor ontheemden, getroffen zijn bij luchtaanvallen, die ernstige schade hebben toegebracht aan essentiële hulpverleningsinfrastructuur en bijgedragen hebben tot het ernstige voedsel- en ...[+++]

F. considérant qu'à plusieurs reprises, les frappes aériennes lancées par la coalition militaire au Yémen dirigée par l'Arabie saoudite ont causé la mort de civils, en violation du droit humanitaire international, et qu'il convient de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou réduire au minimum les pertes civiles; considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, et ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide, ce qui a contribué à provoquer de graves pénuries d'aliments et d'essence dans le pays; considérant que l'orga ...[+++]


Verder werd mij één geval van inbreuk op het koninklijk besluit van 22 september 1823 houdende bepalingen nopens het doen van collecten in de kerken of aan de huizen gemeld en één geval van een inbreuk op het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de haven van Brussel.

Ont également été portés à ma connaissance un cas d'infraction à l'arrêté royal du 22 septembre 1823 contenant des dispositions à l'égard des collectes dans les églises ou à domicile et un cas d'infraction à l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du port de Bruxelles.


Dit feit, nochtans een zware inbreuk, werd nog niet vastgesteld door de Directie Controle van het Wegvervoer van de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer, en tot op heden werd er nog geen geval gemeld.

Ce fait, pourtant grave, n’a pas encore été dénoncé au service de contrôle du transport routier du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports, et aucun cas n’a été encore constaté à ce jour.


F. overwegende dat dit na diverse jaren het eerste gemelde geval is waarin over Tibetanen een doodvonnis werd uitgesproken wegens veronderstelde politieke misdrijven,

F. considérant qu'il s'agit des premiers cas, depuis des années, de condamnation à mort de Tibétains sur des allégations de délit politique,


F. overwegende dat dit na diverse jaren het eerste gemelde geval is waarin over Tibetanen een doodvonnis werd uitgesproken wegens veronderstelde politieke misdrijven,

F. considérant qu'il s'agit des premiers cas, depuis des années, de condamnation à mort de Tibétains sur des allégations de délit politique,




D'autres ont cherché : gemeld geval     gerapporteerd geval     geval werd gemeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval werd gemeld' ->

Date index: 2021-08-14
w