Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval waarin voornoemde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tweede zin zou een nieuw derde lid moeten vormen van het voornoemde artikel 2, § 1, waarbij dan wel vermeld moet worden dat dat nieuwe lid betrekking heeft op het geval waarin de nieuwe bepaling onder 3° voorziet.

Quant à la seconde phrase, elle devrait prendre la forme d'un alinéa 3 nouveau ajouté à l'article 2, § 1, précité, quitte à indiquer que ce nouvel alinéa, le cas échéant, se rapporte à l'hypothèse prévue dans le 3° nouveau.


Ondanks de gestage vooruitgang die de laatste jaren is waargenomen met betrekking tot de toepassing van artikel 5 van voornoemde verordening, dat de lidstaten verplicht de Commissie geval voor geval te informeren over de maatregelen die zijn genomen ten aanzien van de geconstateerde onregelmatigheden, zijn er nog steeds gevallen waarin niets is ondernomen, ook al zijn de termijnen voor de afsluiting van de programma's verstreken.

Par ailleurs, malgré le progrès significatif observé ces dernières années en matière d'application de l'article 5 du règlement précité, qui impose aux États membres d'informer la Commission au cas par cas des suites données à l'irrégularité décelée, il y a un grand nombre de cas communiqués sans suivi, bien que les délais concernant la clôture de certains programmes soient écoulés.


Overwegende dat die vraag om inlichtingen moet voldoen aan de voorwaarden waarin artikel 11 van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017 voorziet; wat het geval is bij het door Reprobel voorgelegde model van verzoek om inlichtingen,

Considérant que cette demande de renseignements doit répondre aux conditions prévues à l'article 11 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 précités, ce qui est le cas du modèle de demande de renseignements présenté par Reprobel,


"In geval van collectief ontslag kan het gewest waarin één of meerdere getroffen vestigingen zijn gelegen, binnen een termijn van drie jaar nadat de kennisgeving, bedoeld in artikel 66, § 2, van de voornoemde wet van 13 februari 1998, is verricht, aan de minister bevoegd voor Financiën een steunzone met een toepassingsperiode van maximum zes jaar voorstellen op voorwaarde dat het betrokken gewest een samenwerkingsakkoord met de federale regering heeft ...[+++]

"En cas de licenciement collectif, la Région dans laquelle un ou plusieurs établissements touchés sont situés, peut proposer au ministre qui a les Finances dans ses attributions, dans un délai de trois ans, après que la notification au sens de l'article 66, § 2, de la loi du 13 février 1998 précitée soit effectuée, de déterminer une zone d'aide avec une période d'application de maximum six ans à condition que cette Région ait conclu un accord de coopération avec le gouvernement fédéral en vertu duquel des accords détaillés sont établis en ce qui concerne la possibilité de cumuler cette mesure avec d'autres mesures d'aide, le respect de l'intensité de l'aide ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zoverre het voorstel verwijst naar het geheel van de procedures « bedoeld in hoofdstuk II van titel II van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming » (3) , betreft het eveneens het geval waarin een persoon vervolgd wordt « wegens een als misdrijf omschreven feit, gepleegd vóór de volle leeftijd van achttien jaar » (artikel 36, 4º, van de voornoemde wet van 8 april 1965).

En mentionnant l'ensemble des procédures « visées au chapitre II du titre II de la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse » (3) , la proposition englobe le cas où une personne est poursuivie « du chef d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit ans accomplis » (article 36, 4º, de la loi du 8 avril 1965, précitée).


Doordat in het voorstel gewag wordt gemaakt van alle procedures « bedoeld in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming » (16) , omvat het voorstel het geval waarin een persoon vervolgd wordt wegens een als misdrijf omschreven feit, gepleegd vóór de volle leeftijd van achttien jaar (artikel 36, 4o, van de voornoemde wet van 8 april 1965).

En mentionnant l'ensemble des procédures « visées dans la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse » (16) , la proposition englobe le cas où une personne est poursuivie « du chef d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit ans accomplis » (article 36, 4o, de la loi du 8 avril 1965, précitée).


In zoverre het voorstel verwijst naar het geheel van de procedures « bedoeld in hoofdstuk II van titel II van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming » (3) , betreft het eveneens het geval waarin een persoon vervolgd wordt « wegens een als misdrijf omschreven feit, gepleegd vóór de volle leeftijd van achttien jaar » (artikel 36, 4º, van de voornoemde wet van 8 april 1965).

En mentionnant l'ensemble des procédures « visées au chapitre II du titre II de la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse » (3) , la proposition englobe le cas où une personne est poursuivie « du chef d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit ans accomplis » (article 36, 4º, de la loi du 8 avril 1965, précitée).


Artikel 49, tweede lid, bepaalt de situatie van dezelfde personen in het geval waarin de Koning de voornoemde maatregelen niet zou hebben getroffen op het moment dat de wet van kracht wordt.

L'article 49, alinéa 2 règle la situation de ces mêmes personnes dans l'hypothèse où le Roi n'aurait pas pris les mesures évoquées ci-dessus au moment où la loi commencera à produire ses effets.


Dat de administratieve overheden die krachtens een wettelijke bepaling over hun eigen ombudsman beschikken, worden uitgesloten, zoals bepaald in het tweede lid van artikel 1 van de voornoemde wet van 22 maart 1995, geldt echter niet in het geval van de bevoegdheidsuitbreiding waarin wetsvoorstel 1491/1 voorziet : in een zin die artikel 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 252 maart 1995 aanvult, wordt immers duidelijk gesteld dat de federale ombudsmannen hun bevoegdhei ...[+++]

L'exclusion des autorités administratives, prévue à l'alinéa 2 de l'article 1 de la loi précitée du 22 mars 1995, qui sont dotées en vertu d'une disposition légale de leur propre médiateur ne joue cependant pas dans le cas de l'extension de compétence que prévoit la proposition de loi 1491/1: dans une phrase qui vient compléter l'article 1, alinéa 2, de la loi précitée du 22 mars 1995, il est en effet clairement précisé que les médiateurs fédéraux exercent leur compétence d'examen des dénonciations, en ce compris à l'égard des autorités administratives ayant leur propre médiateur.


Op die wijze voorziet artikel 11.2 in twee categorieën uitzonderingen op de verplichting tot kennisgeving : de eerste heeft betrekking op het geval waarin voornoemde verplichting de facto niet kan worden nagekomen, de tweede op gevallen waarin zij de iure niet kan worden opgelegd omdat de registratie en de mededeling van de gegevens door de wet wordt geregeld.

Ce faisant, l'article 11.2 prévoit deux catégories d'exception à l'obligation d'information : la première vise l'hypothèse où de facto l'obligation d'information est impossible à remplir; la seconde vise l'hypothèse où de iure, l'obligation d'information n'est pas dûe parce que l'enregistrement et la communication des données a été organisée par la loi.




D'autres ont cherché : geval waarin voornoemde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval waarin voornoemde' ->

Date index: 2024-04-30
w