Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval van overeenkomstig artikel 132 bis aangewezen systeemrelevante instellingen " (Nederlands → Frans) :

In het geval van overeenkomstig artikel 132 bis aangewezen systeemrelevante instellingen en groepen stelt het leidinggevend orgaan deze allesomvattende afwikkelingsplannen (wilsverklaringen) op individueel en groepsniveau op binnen een jaar na de opname in de lijst van systeemrelevante instellingen van de EBA.

Dans le cas des établissements d'importance systémique recensés conformément à l'article 132 bis, l'organe de direction élabore ce plan de résolution complet ("testament de vie") au niveau de l'établissement et au niveau du groupe dans un délai d'un an après l'inscription sur la liste des établissements d'importance systémique de l'ABE.


(2 bis) "systeembuffer": aanvullende tier 1-kernkapitaalbuffer die een overeenkomstig artikel 132 bis aangewezen systeemrelevante instelling moet aanhouden overeenkomstig [artikel];

(2 bis) "coussin systémique": le coussin supplémentaire de fonds propres de base de catégorie 1 qu'un établissement d'importance systémique, qui a été recensé en vertu de l'article 132 bis, est tenu de détenir en application de [l'article].


Deze advocaat wordt, in voorkomend geval, aangewezen overeenkomstig artikel 54 bis. De onderzoeksrechter kan evenwel een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene hebben».

Cet avocat est désigné, le cas échéant, conformément à l'article 54 bis. Le juge d'instruction peut néanmoins avoir un entretien particulier avec l'intéressé».


3° te rekenen van de zending naar de ambtenaar, aangewezen door de Regering, van het voornemen tot onteigening of minnelijke verwerving om reden van openbaar nut door één van de personen, instanties of instellingen waarvan de goederen vrijgesteld zijn van de retributie overeenkomstig artikel D.VI.50, § 1, 1°, tot in voorkomend geval ...[+++]

3° à partir de l'envoi au fonctionnaire désigné par le Gouvernement de l'intention d'exproprier ou d'acquérir à l'amiable pour cause d'utilité publique, par l'une des personnes, instances ou organismes dont les biens sont exemptés de la taxe en application de l'art. D.VI.50, § 1, 1°, jusqu'à, le cas échéant, la date de la révocation de cette intention;


Art. 4. In artikel 4.2.8 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2002, vervangen bij het decreet van 27 april 2007 en gewijzigd bij de decreten van 23 december 2010 en 28 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 5° vervangen door wat volgt : "5° een voorstel van reikwijdte en detailleringsniveau van het plan-MER; "; 2° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, die luid ...[+++]

Art. 4. A l'article 4.2.8 du même décret, inséré par le décret du 18 décembre 2002, remplacé par le décret du 27 avril 2007 et modifié par les décrets des 23 décembre 2010 et 28 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° une proposition du champ d'application et du niveau de détail du plan-MER » ; 2° il est inséré un paragraphe 1er bis, libellé comme suit : « § 1erbis. Le plan-MER doit contenir au moins les données suivantes : 1° un résum ...[+++]


« Art. 23 bis. § 1. Wanneer een instelling als bedoeld in artikel 23, § 1, 3°, of een daarmee gelijkgestelde instelling als bedoeld in artikel 23, § 8, niet werkt overeenkomstig de bepalingen van deze wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, wanneer haar beleid of haar financiële positie de goede afloop van haar verbintenissen in het gedrang dreigt te brengen of niet voldoende waarborgen biedt voor haar sol ...[+++]

« Art. 23 bis. § 1. Lorsqu'un organisme visé à l'article 23, § 1, 3°, ou un organisme assimilé visé à l'article 23, § 8, ne fonctionne pas en conformité avec les dispositions de la présente loi et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, que sa gestion ou sa situation financière sont de nature à mettre en cause la bonne fin de ses engagements ou n'offrent pas des garanties suffisantes sur le plan de sa solvabilité, de sa ...[+++]


Deze advocaat wordt, in voorkomend geval, aangewezen overeenkomstig artikel 54 bis. Behoudens de gevallen waarin de zaak bij de jeugdrechtbank aanhangig is overeenkomstig artikel 45.2.b) of c), kan de jeugdrechter evenwel een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene hebben.

Cet avocat est désigné, le cas échéant, conformément à l'article 54 bis. Hors les cas où le tribunal de la jeunesse est saisi conformément à l'article 45.2.b) ou c), le juge de la jeunesse peut néanmoins avoir un entretien particulier avec l'intéressé.


Deze advocaat wordt, in voorkomend geval, aangewezen overeenkomstig artikel 54 bis. Behoudens de gevallen waarin de zaak bij de jeugdrechtbank aanhangig is overeenkomstig artikel 45.2.b) of c), kan de jeugdrechter evenwel een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene hebben.

Cet avocat est désigné, le cas échéant, conformément à l'article 54 bis. Hors les cas où le tribunal de la jeunesse est saisi conformément à l'article 45.2.b) ou c), le juge de la jeunesse peut néanmoins avoir un entretien particulier avec l'intéressé.


Deze advocaat wordt, in voorkomend geval, aangewezen overeenkomstig artikel 54 bis. De onderzoeksrechter kan evenwel een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene hebben».

Cet avocat est désigné, le cas échéant, conformément à l'article 54 bis. Le juge d'instruction peut néanmoins avoir un entretien particulier avec l'intéressé».


Deze advocaat wordt, in voorkomend geval, aangewezen overeenkomstig artikel 54 bis. Behoudens de gevallen waarin de zaak bij de jeugdrechtbank aanhangig is overeenkomstig artikel 45.2.b) of c), kan de jeugdrechter evenwel een afzonderlijk onderhoud met de betrokkene hebben».

Cet avocat est désigné, le cas échéant, conformément à l'article 54 bis. Hors les cas où le tribunal de la jeunesse est saisi conformément à l'article 45.2.b) ou c), le juge de la jeunesse peut néanmoins avoir un entretien particulier avec l'intéressé».


w