De Commissie meent dat de verschillen in het geval van particuliere voertuigen onevenredig groot zijn en dat zij in het geval van commerciële voertuigen daarenboven de mededinging tussen marktdeelnemers verstoren.
La Commission estime que le degré de différentiation est disproportionnellement élevé pour les voitures particulières et que la différentiation entraîne en outre une distorsion de concurrence entre les opérateurs pour les véhicules utilitaires.