Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval komt immers » (Néerlandais → Français) :

In dit laatste geval komt immers de Sociale Zekerheid voor een zeer substantieel deel tussen in de daarmee gepaard gaande kosten; bij opname in andere instellingen wordt een veel grotere eigen financiële bijdrage geleverd.

En effet, dans ces cas-là, la sécurité sociale intervient dans une très large mesure dans les frais d'hospitalisation; en cas d'admission dans d'autres types d'institutions, la contribution financière personnelle desdites personnes est beaucoup plus grande.


In dit laatste geval komt immers de Sociale Zekerheid voor een zeer substantieel deel tussen in de daarmee gepaard gaande kosten; bij opname in andere instellingen wordt een veel grotere eigen financiële bijdrage geleverd.

En effet, dans ces cas-là, la sécurité sociale intervient dans une très large mesure dans les frais d'hospitalisation; en cas d'admission dans d'autres types d'institutions, la contribution financière personnelle desdites personnes est beaucoup plus grande.


In geen geval komt de regeling opgenomen in artikel 2, 2°, van het ontwerp immers in aanmerking voor een retroactieve inwerkingtreding.

La disposition inscrite à l'article 2, 2°, du projet ne peut en effet en aucun cas entrer en vigueur rétroactivement.


Stellen dat in geval van discriminatie een schadevergoeding kan worden verkregen, komt immers neer op het stellen dat het burgerlijk recht van toepassing is, wat de facto reeds het geval is.

Dire qu'en cas de discrimination, une indemnisation peut être perçue, revient à dire que le droit civil est d'application, ce qui en fait est déjà le cas.


Stellen dat in geval van discriminatie een schadevergoeding kan worden verkregen, komt immers neer op het stellen dat het burgerlijk recht van toepassing is, wat de facto reeds het geval is.

Dire qu'en cas de discrimination, une indemnisation peut être perçue, revient à dire que le droit civil est d'application, ce qui en fait est déjà le cas.


In het omgekeerde geval zou de privak zich immers verplicht kunnen zien performante activa uit haar portefeuille te gelde te maken om die toestand te regulariseren, wat de belangen van de deelnemers niet ten goede komt.

L'application de la solution inverse risquerait en effet de contraindre la pricaf à réaliser les actifs performants de son portefeuille afin de régulariser sa situation, ce qui n'est pas indiqué du point de l'intérêt des participants.


Artikel 115 van de wet van 14 februari 1961 voorziet immers in een systeem van berekening pro rata temporis van de duur van de diensten binnen het rijdend personeel in geval van een « gemengde » loopbaan, waarbij de preferentiële vervroegde pensioenregeling aldus ten goede komt aan elke ambtenaar die tot het rijdend personeel van de NMBS behoort of heeft behoord, voor de in die hoedanigheid gepresteerde jaren.

L'article 115 de la loi du 14 février 1961 prévoit en effet un système de proratisation de la durée des services dans le personnel roulant en cas de carrière « mixte », le régime préférentiel de retraite anticipée bénéficiant ainsi à tout agent qui appartient ou a appartenu au personnel roulant de la SNCB, pour les années effectuées en cette qualité.


Op grond van artikel 172, § 3, van de programmawet van 24 december 2002 komt het immers aan de Koning toe om de samenstelling van de Commissie Kunstenaars te regelen en om daarbij in voorkomend geval te bepalen dat " de samenstelling wordt gewijzigd naargelang de aard van de dossiers die haar worden voorgelegd" .

En vertu de l'article 172, § 3, de la loi-programme du 24 décembre 2002, c'est en effet au Roi qu'il appartient de fixer la composition de la Commission Artistes et, le cas échéant, de prévoir à cet égard que « la composition est modifiée en fonction de la nature des dossiers qui lui sont soumis ».


Overwegende dat DE POST immers al lang niet meer tussenbeide komt in de terugbetaling in speciën op de spaarboekjes van de Deutsche Bundespost en dat, in voorkomend geval, een dergelijke samenwerking zich kan ontwikkelen op een commerciële basis;

Considérant que LA POSTE n'intervient plus depuis longtemps dans le remboursement en espèces sur les livrets d'épargne de la Deutsche Bundespost et que ce type de collaboration peut, le cas échéant, se développer sur une base commerciale;


In zo'n geval komt voor het risico van betaling in deviezen (converterings- en transferrisico) immers het risico in de plaats dat de goederen niet kunnen worden geleverd.

Dans ce cas en effet, le risque de paiement en devises (risque de conversion et de transfert) est remplacé par le risque d'impossibilité de livrer les marchandises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval komt immers' ->

Date index: 2025-04-08
w