Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval is volstrekt aannemelijk maar aangezien » (Néerlandais → Français) :

Dit geval is volstrekt aannemelijk maar aangezien het om feiten gaat die verband houden met de uitoefening van het ministerambt (wij bevinden ons nog steeds in de tweede hypothese), mag men ervan uitgaan dat de betrokken feiten in principe niet van dezelfde aard zullen zijn en dat ze op zijn minst niet verbonden zullen zijn door eenzelfde misdadig opzet, zodat de eventuele vervolgingen apart ingesteld moeten worden en elke assemblee bevoegd is voor de feiten gepleegd in het kader van de regering die van haar afhankelijk is.

Ce cas de figure est tout à fait plausible, mais ­ s'agissant de faits inhérents à l'exercice des fonctions ministérielles (nous sommes toujours dans la seconde hypothèse) ­, on peut penser qu'en principe, les faits en question ne seront pas de même nature et qu'à tout le moins, ils ne seront pas liés par une intention délictueuse unique, de telle sorte que les poursuites éventuelles devront être engagées de manière séparée, chaque assemblée étant compétente pour les faits commis dans le cadre du gouvernement qui dépend d'elle.


Deze zittingen waarop uitspraak gedaan wordt zijn, op enkele uitzonderingen na, openbaar, maar aangezien er toch niet meer gepleit wordt — tenzij in geval van onmiddellijke aanhouding — enerzijds en aangezien deze zittingen plaatsvinden tijdens de normale kantooruren anderzijds, is de betrokken partij in het merendeel van de gevallen op die zitting niet meer aanwezig.

Les audiences au cours desquelles les décisions sont rendues sont publiques, à quelques exceptions près, mais comme, d'une part, l'affaire n'y est plus plaidée — sauf en cas d'arrestation immédiate — et que, d'autre part, elles ont lieu pendant les heures de bureau, la partie concernée n'y assiste généralement plus.


Maar aangezien de procedure in zo'n geval niet werd gevolgd, en er geen ministeriële beslissing is geweest, heeft de niet-vrijgesproken beklaagde het recht om te betwisten dat hij moet instaan voor de huisvestingskosten.

Mais, dans une telle hypothèse, la procédure n'étant pas respectée, le prévenu non-acquitté est en droit de contester la mise à sa charge des frais de relogement; aucune décision ministérielle n'ayant été prise.


Ofwel doen deze gezondheidscentra hun werk en zorgen ze voor de « genezing », en dus de ontplooiing van hun delinquenten die op willekeurige wijze « patiënten » zijn geworden, en is het model achterhaald, ofwel sluiten ze aan bij de huidige stroming van de gemeenschapsbescherming, maar in dat geval overschrijden ze hun bevoegdheidssfeer aangezien het preventief optreden tegen herhaling van misdrijven slechts op indirecte wijze betrekking heeft op de gezondheid.

Soit ces centres de santé font leur métier, c'est-à-dire « guérir », veiller à l'épanouissement de leurs délinquants arbitrairement devenus « patients », et le modèle est dépassé, soit ils s'engagent dans la perspective actuelle de protection communautaire mais dans ce cas, ils outrepassent leur domaine de compétence, la gestion de la prévention de la récidive n'impliquant qu'incidemment la santé.


De termijn gaat dan niet in op de dag van de rechterlijke beslissing zoals dat het geval is voor slachtoffers van gewelddaden (artikel 34, § 3) maar, aangezien er geen sprake is van schuld, vanaf de dag waarop de moedige daad zelf gesteld werd.

Le délai court alors non pas à partir d'une décision judiciaire comme c'est le cas en ce qui concerne les victimes d'actes de violence (article 34, § 3), puisqu'en l'espèce il n'y a pas de faute, mais bien à partir de la date de l'acte de courage lui-même.


Maar dit is in deze niet het geval aangezien het initiatief vanuit de ambassade zelf uitgaat.

Or, en l'occurrence, ce n'est pas le cas étant donné que l'initiative émane de l'ambassade même.


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, ...[+++]

La disposition en cause aboutit cependant à ce que les prestations d'assurance ne puissent être servies par l'assureur à aucun bénéficiaire dans l'hypothèse où, comme en l'espèce, le preneur d'assurance qui a institué un légataire universel mais dont les héritiers légaux ne sont pas connus, décède au cours de la période de deux ans prévue par cette disposition : en effet, d'une part, le légataire universel ne pourrait pas revendiquer l'application de l'article 110/1 de la loi du 25 juin 1992 puisque le bénéfice de cette disposition est subordonné à l'expiration de la période de deux ans prévue par la disposition en cause et que le décès ...[+++]


Die voordelen zijn in Wallonië onderworpen aan socialezekerheidsbijdragen, maar in Vlaanderen is dat niet altijd het geval. Die eventuele verschillende behandeling in een sector waar de concurrentie groot is, zet de activiteit van de Waalse kleine zelfstandigen nog meer onder druk, aangezien ze hun personeel met dezelfde functie en hetzelfde loon niet dezelfde voordelen kunnen bieden als DELA. 1. Klopt het dat de diensten van het ...[+++]

Cette possible différence de traitement, dans un secteur à la concurrence déjà difficile, impacte plus lourdement encore l'activité des petits indépendants wallons en ne leur permettant pas de proposer, à fonction et salaires égaux, des avantages similaires envers leurs employés que ceux proposés par DELA. 1. Confirmez-vous l'existence d'une différence de traitement de l'administration du Contrôle des lois sociales vis-à-vis des entreprises de pompes funèbres wallonnes et l'entreprise DELA, dont le siège se situe en Flandre?


Men zou eventueel nog kunnen 'begrijpen' dat de Chinese autoriteiten wegens als lasterlijk beschouwde publicaties een klacht zouden indienen, druk zouden uitoefenen, enz. Maar de gangsterpraktijken die in dit geval gebruikt worden om kritische stemmen te intimideren en elke kritiek in Hongkong te doen verstommen, zijn volstrekt onaanvaardbaar. ...[+++]

On pourrait éventuellement "comprendre" que suite à des publications jugées diffamatoires, les autorités chinoises portent plainte, fassent pression, etc. Mais les pratiques de gangster utilisées ici dans le but d'intimider et faire taire toute voix critique à Hong-Kong sont totalement inacceptables.


In principe is er een vrije keuze van advocaat in het pro-Deosysteem, maar in dit geval heeft de rechtzoekende van dat recht kennelijk geen gebruik willen maken aangezien hem een advocaat werd toegewezen door het bureau voor juridische bijstand.

En principe, le système pro deo prévoit le libre choix de l'avocat mais, en l'occurrence, le demandeur n'avait manifestement pas voulu faire usage de ce droit, étant donné qu'un avocat lui a été désigné par le bureau d'aide juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval is volstrekt aannemelijk maar aangezien' ->

Date index: 2024-11-25
w